Le plan de campagne peut nous éviter de rester empêtrés dans ce piège.
行進圖可以幫助我們擺脫這一陷井。
Le plan de campagne peut nous éviter de rester empêtrés dans ce piège.
行進圖可以幫助我們擺脫這一陷井。
Ils se retrouvent empêtrés dans des guerres de gangs et dans la criminalité organisée où ils subissent sévices et violences.
他們卷入幫派爭斗和有組
犯罪,因而遭受虐待和暴
。
Nous sommes parfois tellement empêtrés dans toutes les difficultés des complications politiques que nous oublions qu'il y a des gens qui souffrent.
這里,我們有時陷入各種錯綜復(fù)
的政治難題,而使人民正
受苦受難這一事實顯得無足輕重。
Nombre des petits états insulaires en développement ne sont pas représentés à Genève ou sont encore empêtrés dans le processus d'adhésion à l'OMC.
許多小島嶼發(fā)展中國家
日內(nèi)瓦沒有代表,或者仍

爭取加入貿(mào)易組
。
Les événements qui se sont succédé récemment montrent que nous courons le risque de rester empêtrés dans une lutte prolongée pour la paix et la sécurité.
最近相繼發(fā)生的各種事件證明,我們很可能已經(jīng)陷入爭取和平與安全的長期斗爭。
Du reste, qui ce nouveau personnage empêtré dans une man?uvre sinistre contre Cuba, John Bolton, qui n'est rien moins que Sous-Secrétaire d'état chargé de la ma?trise des armements, pourrait-il tromper?
參與到反古巴罪惡行動的新人物,這位負責(zé)軍備控制的約翰·博爾頓先生,他打算騙誰呢?
Les négociations concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sont empêtrés depuis quelque temps dans des discussions d'ordre sémantique et conceptuel.
關(guān)于國際恐怖主義的全面公約草案和制止核恐怖主義行為國際公約草案方面的談判
相當(dāng)長的時間里一直陷
語意學(xué)和概念的爭論的泥沼中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com