– Mademoiselle Marie, dit Brand, avec emphase.
“是瑪麗小姐”布朗
地說(shuō)。



地說(shuō)話






大;過(guò)高估計(jì);v.i. 膨脹;腫脹
大,
;
,強(qiáng)調(diào);
部分;– Mademoiselle Marie, dit Brand, avec emphase.
“是瑪麗小姐”布朗
地說(shuō)。
Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.
在略帶
和情緒融合中,手勢(shì)就會(huì)變得大氣豐富。
Toutefois, il met trop l'emphase sur l'APD qui contribue à réduire la pauvreté sans nécessairement favoriser le développement.
不過(guò),它過(guò)度強(qiáng)調(diào)官方

助,這種
助有助于消除貧困,但它未
促進(jìn)
。
Sans doute, répondit-il ; puis il ajouta avec une certaine emphase : - Mesdamoiselles, c'est moi qui en suis l'auteur.
“沒問(wèn)題?!彼鸬?,接著用某種

口氣又添了一句:“小姐,本人就是劇作者。”
On le fait souvent pour insister sur la signification de cet adverbe, ou pour donner un peu d’emphase à la phrase.
要強(qiáng)調(diào)副詞
意思,或者強(qiáng)調(diào)句子很重要.
Pour ce faire, je me permettrai tout simplement de passer en revue les spécificités maliennes, en mettant l'emphase sur certains points particuliers.
為了總結(jié)這些內(nèi)容,我要回顧馬里
具體特點(diǎn)并強(qiáng)調(diào)某些方面。
Nous devons souligner avec emphase le fait que le terrorisme n'a aucun lien avec aucune religion ni aucune région particulière du monde.
我們
須強(qiáng)烈地強(qiáng)調(diào)這樣一個(gè)事實(shí),即恐怖主義與任何宗教或世界任何特定
地區(qū)毫無(wú)關(guān)系。
Mme?Mint Mohamed Mahmoud (Mauritanie) met l'emphase sur un certain nombre d'initiatives prises par le Ministère de l'éducation avec d'autres partenaires pour améliorer l'accès des filles à l'école.
Mint Mohamed Mahmoud女士(毛里塔尼亞)強(qiáng)調(diào)了教育部同其他伙伴開
一些旨在改善女童接受教育
倡議。
Parallèlement au progrès des processus de paix, on notera la transformation de l'Organisation de l'unité africaine en l'Union africaine, ainsi que l'emphase mise sur le volet de l'intégration.
同仍在進(jìn)行
各種和平進(jìn)程一起,我要強(qiáng)調(diào)非洲統(tǒng)一組織已變成非洲聯(lián)盟,以及非盟特別強(qiáng)調(diào)一體化。
Le programme a mis l'emphase sur des projets de reconstruction des infrastructures sociales et productives des communautés, un soutien particulier a été apporté pour les femmes cheffes de ménage.
強(qiáng)調(diào)重建社區(qū)生產(chǎn)性和社會(huì)基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目,正在向女戶主提供特別支助。
Nous comprenons ce qu'on peut entendre par ?consensus? ou, dans un souci d'emphase, par ?consensus total?; mais nous avons du mal à déchiffrer ce que cache l'expression ?consensus presque total?.
“一致
同意”,或者為了加重語(yǔ)氣而說(shuō)“完全一致
同意”,可能指
是什么,我們明白,但是,對(duì)于“幾乎完全一致
同意”,“幾乎”修飾“完全”,我們未能完全解析其中
真意。
C'est pour cette raison que je voudrais abonder dans le même sens que ceux qui sont intervenus pour dire qu'il faut d'abord mettre beaucoup plus d'emphase sur la consolidation des institutions.
正因如此,我要表示我同意先前各位
言者
說(shuō)法:我們首先
須更加重視體制建設(shè)。
Le champ de l'enseignement et de la formation a besoin de changements radicaux et directs et d'une emphase plus grande sur l'enseignement professionnel et la formation plut?t que sur l'enseignement général du lycée.
教育培訓(xùn)方面亟待根本性
變革,人們應(yīng)該更加重視職業(yè)教育和培訓(xùn),而非普通高等教育。
Nous voudrions saisir cette occasion pour dire avec emphase qu'un certain nombre d'instruments juridiques internationaux énoncent des éléments du droit international dont les applications ne concernent pas seulement les parties à ces instruments.
我們謹(jǐn)借此機(jī)會(huì)強(qiáng)調(diào),一些國(guó)際法律文書除各適用于締約國(guó)之外,還確定國(guó)際法律
內(nèi)容。
Mme Gioia (Italie) se demande si les différences d'emphase qui caractérisent les termes employés dans les recommandations ont pour but d'établir une distinction entre les recommandations qui sont essentielles et celles qui le sont moins.
Gioia女士(意大利)弄不明白編寫建議
措詞力度有差異是否意在區(qū)分有些建議是
要
而有些建議是不太
要
。
Néanmoins, la délégation américaine ne peut pas accepter l'emphase portée à la Convention dans le projet de résolution ni l'assertion qu'elle doit ??constituer la norme dans la promotion et la protection des droits de l'enfant??.
但是,美國(guó)代表團(tuán)無(wú)法接受該決議草案對(duì)《公約》
過(guò)分強(qiáng)調(diào),或斷言《公約》“
須在促進(jìn)和保護(hù)兒童權(quán)利過(guò)程中確立標(biāo)準(zhǔn)”。
Ce serait, à mon avis, déplacé, bien que je puisse, moi aussi, comme l'Ambassadeur Dembri, évoquer avec insistance de nombreuses images de victimes du terrorisme avec, je crois, le même degré d'émotion et la même emphase.
我想這是不恰當(dāng)
,即使是我,也可以象登卜里大使那樣利用許多恐怖主義受害者
圖像,并對(duì)此痛加評(píng)論,而且我認(rèn)為,也會(huì)同樣情緒激動(dòng),語(yǔ)氣加重。
L'égalité des sexes est soulignée dans les programmes scolaires dès les premières années, avec une emphase sur les systèmes de valeur, le respect mutuel entre hommes et femmes, l'appréciation des qualités et caractéristiques personnelles, l'identité et la dignité.
學(xué)校課程從最早階段便強(qiáng)調(diào)性別平等,注重價(jià)值觀念體系,男女相互尊重,贊賞個(gè)人
特點(diǎn)和品質(zhì)、特性和自尊。
Le Ministère a lancé un programme d'enseignement de base pour tous, qui comprend un projet pour le développement socio-économique des femmes autochtones et analphabètes dans 10 départements du pays, en mettant l'emphase sur le respect des caractéristiques linguistiques et culturelles des populations ciblées.
該部
起了一個(gè)人人受基礎(chǔ)教育
方案,其中包括在秘魯10個(gè)部門開
促進(jìn)農(nóng)村和土著文盲婦女社會(huì)經(jīng)濟(jì)

項(xiàng)目,強(qiáng)調(diào)尊重對(duì)象人口
文化和語(yǔ)言特點(diǎn)。
Mme Pimentel salue l'inclusion dans le projet de loi sur la violence, de la définition contenue dans la Convention de Belém do Para, dont l'importance, pour toute la région de l'Amérique latine et des Cara?bes, repose sur l'emphase portée à la prévention ainsi qu'aux mécanismes et politiques d'éradication.
Pimentel女士對(duì)把《貝倫杜帕拉公約》所載
暴力定義列入法律草案表示歡迎,對(duì)整個(gè)拉丁美洲和加勒比地區(qū)來(lái)說(shuō),其重要性在于把重點(diǎn)放在了預(yù)防、削除暴力
政策和機(jī)制上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com