Ces obstacles nuisent à la crédibilité des états emprunteurs.
這種干擾損害了款國政府
信譽。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des états emprunteurs.
這種干擾損害了款國政府
信譽。
Le nombre de pays emprunteurs tomberait ainsi à une quarantaine.
這將會款國
數(shù)目減到約40個。
Ce système fait intervenir les bibliothèques dites prêteuses et emprunteuses.
它們被稱之為文件發(fā)送圖書館和文件服務(wù)圖書館。
Le territoire est membre emprunteur de la Banque de développement des Cara?bes.
領(lǐng)土是加勒比開發(fā)銀行
一個
貸成員。
La société emprunteuse devrait également fournir une garantie partielle à la banque.
款
應(yīng)該向銀行提供部分抵押擔(dān)保。
Toute bibliothèque emprunteuse, publique ou privée, bénéficie du service de l'ODR.
任何一家共或非
共圖書館,只要他們是接收方圖書館,就可以獲得全國文件提供系統(tǒng)
服務(wù)。
La conditionnalité constitue un autre motif de plainte constant des pays emprunteurs.
貸國另一個長年
不滿是制定條件。
Il s'agit d'un accord bilatéral entre le prêteur et l'emprunteuse.
它是放債人與款人之間
雙邊協(xié)議。
Certains facteurs ne pouvaient en revanche être prévus ni contr?lés par les emprunteurs et les prêteurs.
有些因素是貸雙方預(yù)料不到
無法控制
。
Les emprunteurs sont tenus de déposer régulièrement de petites sommes aux fins d'épargne.
要求貸人定期存上一筆小額存款。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同樣,大款國
外債中
貨幣基金組織份額
在增加。
Le territoire est par ailleurs membre emprunteur de la Banque de développement des Cara?bes.
領(lǐng)土是加勒比發(fā)展銀行款成員。
Ce système s'est révélé un moyen efficace et rentable d'évaluer les risques afférents aux petits emprunteurs.
信用評分已被證明是一種評估小額款風(fēng)險
有效和具有成本效益
辦法。
Le territoire est par ailleurs membre emprunteur de la Banque de développement des Cara?bes (BDC).
該領(lǐng)土是加勒比發(fā)展銀行款成員。
Ils peuvent constituer une source importante de crédit pour les emprunteurs institutionnels et les entreprises.
它們可以成為共和
貸者重要
信貸來源。
Les Ministres proposent que toute stratégie réduise au minimum les répercussions sur les autres emprunteurs.
部長們建議,任何戰(zhàn)略都應(yīng)盡量減少對其他貸人
溢出效應(yīng)。
En?trente?ans, cet emprunteur paierait 35 874 dollars d'intérêts de plus.
在30年中,該款人將多支付35,874美元
利息。
Le?mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建議構(gòu)筑框架對于捐助人、債權(quán)人和
款人都有重要
政策意義。
L'assurance contre les chocs préjudiciables à leur économie comporte deux avantages pour les pays emprunteurs.
就債國而言,對影響本國經(jīng)濟
不利沖擊因素提供保險有兩個好處。
Dans d'autres, le pays emprunteur doit commencer par négocier un ensemble convenu d'ajustements économiques.
在其它一些情況下,貸國必須首先談判一套商定
政策調(diào)整辦法,作為
用多邊資源
條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com