25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.
4 大會為本方案的執(zhí)行工作提供指導(dǎo)。
25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.
4 大會為本方案的執(zhí)行工作提供指導(dǎo)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
裝裱、揭裱古舊字畫,招收學(xué)員。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
畫廊自設(shè)畫室、書畫裝裱室、鏡框工藝廠。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
這個決定同時附帶一些其他條款。
Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.
仍然,他們回返的詳細(xì)辦法和程序尚需規(guī)定。
Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plut?t l'encadrer.
我們不應(yīng)當(dāng)?shù)种七@樣做;我們應(yīng)當(dāng)加以管理。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'état vont être encadrées par décret.
? 接受國家援助的業(yè)
板之薪水收入將按法令予以限制。
Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.
這些是改革進(jìn)程中未來步驟框架的要素。
Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.
締約方會議主席團(tuán)將隨時注意并指導(dǎo)會議工作方案的執(zhí)行。
Le ministre approuve les textes réglementaires qui encadrent l'enseignement dans une langue parlée internationalement.
由教育部批準(zhǔn)有關(guān)用國際通用語言進(jìn)行教學(xué)的法律規(guī)定。
L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.
在農(nóng)村地區(qū)非營利性團(tuán)體自力更生促發(fā)展組織所辦的學(xué)前教育班也僅僅只覆蓋了129個鄉(xiāng)中的34個鄉(xiāng)。
La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot ??notamment??.
法院甚至仔細(xì)審查了“et notamment”一字之前之后的逗號。
Il existe un service spécialisé, le service ??Treffpunkt?? qui encadre de tels droits de visite.
在盧森堡有一種專門管理這種探視權(quán)的服務(wù),叫做“Treffpunkt”。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工藝,裝裱加工,具有觀賞性與收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理的移徙是一種重要的現(xiàn)象。
Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.
對志愿人員這一寶貴資源進(jìn)行管理。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民間社會仍然較弱,需要繼續(xù)予以指導(dǎo)。
Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.
一切形式的克隆都必須依國家立法管理。
Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.
于是,這幅油畫被取出,裝框后掛在家中。
Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.
歐盟駐科法治團(tuán)警察部分開始監(jiān)察、指導(dǎo)其科索沃對應(yīng)人員并向其提供咨詢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com