Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中國(guó)已經(jīng)帶動(dòng)了亞洲的藝術(shù)品市場(chǎng)。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中國(guó)已經(jīng)帶動(dòng)了亞洲的藝術(shù)品市場(chǎng)。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
這三個(gè)單元都是成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在電子逆之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允出于其他理由中止
。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作組注意到,示范法未涉及問(wèn)題。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想購(gòu)回土地,可以通過(guò)形式出售這類土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,這些作品的組織者, 停止
這些作品。
Dans la plupart des états, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多數(shù)法域中,一般的復(fù)審機(jī)制適用于電子逆。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
讓我們不要忘記安全理事會(huì)改革不是一場(chǎng)。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令銷售武器()。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定估價(jià)人和動(dòng)產(chǎn)自愿公開
公司。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法國(guó),電子逆被批準(zhǔn)用于標(biāo)準(zhǔn)供應(yīng)的采購(gòu)。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 據(jù)指出,電子逆有著
多潛在的益處。
Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.
經(jīng)濟(jì)分析表明,傳統(tǒng)的形式和逆
形式之間結(jié)果并無(wú)不同。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奧地利訂有有關(guān)電子逆的十分詳實(shí)的投訴條例。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art.?12).
在投標(biāo)時(shí)串通,也是串通投標(biāo)罪(第12條)。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07條為遺棄原木確立了總體框架。
Cette question s'est posée par exemple à propos de ventes aux enchères sur Internet en Allemagne.
這一問(wèn)題的產(chǎn)生,舉例來(lái)說(shuō),是與德國(guó)的互聯(lián)網(wǎng)有關(guān)的。
Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.
此種聯(lián)絡(luò)點(diǎn)不得與設(shè)施和有關(guān)的采購(gòu)過(guò)程存在任何內(nèi)在的關(guān)系。
à l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在后階段,將選出優(yōu)勝者并授予合同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com