Il faudrait toutefois chercher à éviter qu'elles ne deviennent exagérément complexes.
同時也應(yīng)努力確保這種方法不會變?yōu)檫^于復(fù)雜。
, 夸張
, 過分
個過分夸獎的評論家
;
;
, 白白
, 徒然, 徒勞無益
;
,

;
,適度
;
,充分
;
;Il faudrait toutefois chercher à éviter qu'elles ne deviennent exagérément complexes.
同時也應(yīng)努力確保這種方法不會變?yōu)檫^于復(fù)雜。
Deuxièmement, la mondialisation avantage exagérément les pays développés.
其次,全球化給發(fā)達(dá)國家?guī)淼鸟砸孢^大。
Ainsi, il ne faudrait pas réduire exagérément la sensibilité des mines.
降低
雷的過分敏感性可具有此種結(jié)果。
Les deux scénarios de financement étaient à son sens exagérément optimistes.
這個代表團(tuán)
為兩種資源方案都過份樂觀。
En tout état de cause, ces délais ne sont pas exagérément longs en Allemagne.
無論如何,德國的審批時間并不特別長。
Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a vérifié ce chiffre exagérément grossi.
設(shè)在緬甸的聯(lián)合國機(jī)構(gòu)都不能證實(shí)這個水分過多的數(shù)字。
à cet égard, le plan a pu vous appara?tre exagérément tourné vers la productivité du Tribunal.
在這方面,這個計劃似乎過分集中于法庭的產(chǎn)出率。
Toutefois, cette évolution plut?t encourageante ne doit pas nous rendre exagérément optimistes ou ralentir nos efforts.
但是,我們不能因?yàn)槭聭B(tài)發(fā)展令人

自滿或放慢速度。
Les sanctions ne doivent donc pas entra?ner des conditions de vie exagérément difficiles pour la population d'un pays.
故此,制裁不應(yīng)對
國的人民帶來不必要的苦難。
Comme elle n'a pas de plan de continuité des opérations, l'Organisation est exagérément dépendante de ces fonctionnaires clefs.
由于沒有
項(xiàng)業(yè)務(wù)連續(xù)性計劃,對這些關(guān)鍵工作人員的依賴性過大。
Les Albanais et les Serbes du Kosovo estiment que les normes sont exagérément ambitieuses et irréalisables à court terme.
科索沃阿族人和科索沃塞族人都
為,這些標(biāo)準(zhǔn)過于宏偉,不切合實(shí)際,在短期內(nèi)無法實(shí)現(xiàn),因此不相信國際社會“先標(biāo)準(zhǔn)后
位”態(tài)度的誠實(shí)性。
On a également indiqué que l'accent a été exagérément mis sur les activités dans le domaine des mines terrestres.
又表示,在
雷方面的工作又被強(qiáng)調(diào)過當(dāng)。
Celui-ci peut être exagérément étroit ou faire l'objet de restrictions qui nuisent à sa crédibilité ou à son utilité.
委員會的授權(quán)范圍可能過窄或者受到某種限制,以致破壞了它的可信度或有效性。
Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être con?us pour ne pas être exagérément?sensibles.
無法在設(shè)計上達(dá)到不過分敏感程度的引信系統(tǒng)。
Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être con?us pour ne pas être exagérément sensibles.
無法在設(shè)計上達(dá)到不過分敏感程度的引信系統(tǒng)。
Il était d'avis que le manuel contenait des renseignements utiles mais que l'introduction était exagérément complexe et devrait être raccourcie.
主講人
為,雖然手冊提供了有用的信息,但導(dǎo)言過于復(fù)雜,應(yīng)當(dāng)縮短。
Cependant, il n'est pas admis que les biocarburants constituent un imp?t implicite sur le carbone qui frappe exagérément les pauvres.
然
,人們沒有
識到,生物燃料是
種隱性碳稅,事實(shí)上它不成比例
落到窮人身上。
Il a été recommandé à la Commission de ne pas se fonder exagérément sur la pratique de la Communauté européenne.
有人告誡委員會說,不要過于依賴歐洲共同體的實(shí)踐。
Cette évolution ne doit pas cependant nous rendre exagérément optimistes car le chemin qui nous attend est encore long et tortueux.
然
,我們不應(yīng)因這些事態(tài)發(fā)展
沾沾自喜,因?yàn)榍懊娴牡缆肥致L和艱苦。
Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.
然
,也可能遇到
些困難,最經(jīng)常提到的就是過分
勵看中價格。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com