轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

excédé

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

excédé

音標(biāo):[εksede]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:excédé可能是動詞excéder變位形式

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
s'irriter,  fatigué,  las,  bout

être excédé: ras,  

聯(lián)想詞
énervé神經(jīng)質(zhì),神經(jīng)緊張,度興奮;irrité惱怒;mécontent不滿,不快;effrayé受驚,驚恐;frustré失望, 沮喪, 悲觀, 受挫;gêné感到不舒服;dépassé被超,被;étonné被震撼, 驚愕;interrompu被終止,不連貫;fatigué疲勞;dérangé煩惱;

Les dépenses ont donc excédé les recettes de 18,5 millions de dollars.

結(jié)果,收入比支出短少1 850萬美元。

Le?Comité a considéré qu'en l'espèce les procédures de recours avaient excédé des délais raisonnables.

委員會認(rèn)為就案情而言,補救措施被無故拖延。

Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.

支出增加4.8億美元,或17%,主要原因是支養(yǎng)恤金增加,因為基金成員出現(xiàn)老化趨勢。

Si les annonces ont excédé nos espoirs, l'opérationnalisation de l'aide reste un défi.

盡管認(rèn)捐超預(yù)期,但援助依然是一個挑戰(zhàn)。

Pendant ses 18 années d'existence, le taux de succès du programme a excédé les 90?%.

這個訓(xùn)練班開辦18年以來,成功率超90%。

Il n'a pas été prouvé que cette procédure aurait été inefficace ou aurait excédé des délais raisonnables.

但委員會并不知道,這種程序會不,或者會被無故拖延采。

Zhejiang n'a pas démontré en quoi le co?t des billets d'avion aurait excédé le co?t qui aurait d? être normalement supporté.

浙江未表明索賠機票費為何超出在正常情況下發(fā)生數(shù)額。

Il estime par conséquent que ces procédures ont excédé des délais raisonnables.

因此,他認(rèn)為申請程序是被無故拖延了。

Ils font valoir qu'ils ne sont pas tenus d'épuiser les recours internes, étant donné que la procédure devant les tribunaux philippins a excédé des délais raisonnables.

他們說,他們無須盡國內(nèi)補救辦法,因為在菲律賓法院提訴訟被不合理地拖延。

Il suffit de montrer que le dommage résultant de tel ou tel comportement a excédé les limites de la tolérance que se doivent mutuellement les voisins.

確定有關(guān)行為是否檢驗標(biāo)準(zhǔn)也就是一個具有一般敏感度通情達(dá)理人所使標(biāo)準(zhǔn)。

En l'absence de renseignements pertinents émanant de l'état partie, le Comité conclut que les procédures internes, s'il y en a eu, ont excédé des délais raisonnables.

在締約國沒有提供有關(guān)資料情況下,委員會認(rèn)為,既使可能實行國內(nèi)程序也已經(jīng)受到無理拖延。

Le Comité a conclu que dans ces conditions les procédures de recours avaient excédé les ?délais raisonnables? au sens du paragraphe?2?b de l'article?5 du Protocole facultatif.

委員會認(rèn)為在這種情況下,國內(nèi)補救辦法有《任擇議定書》第5條第2(b)款所述“不合理拖延”。

Les?données ont fait appara?tre que les dépenses de la famille ont excédé ses revenus d'un montant qui correspond plus ou moins à la somme per?ue de manière occulte.

數(shù)據(jù)顯示,家庭開支超出收入數(shù)額,大約相當(dāng)于所收到賄賂金額。

Le Comité a conclu que dans ces conditions les procédures de recours avaient excédé les ??délais raisonnables?? au sens du paragraphe 2?b) de l'article 5 du Protocole facultatif.

委員會認(rèn)為在這種情況下,國內(nèi)補救辦法有《任擇議定書》第5條第2(b)款所述“不合理拖延”。

Il a considéré que, en l'espèce, les procédures de recours avaient excédé les délais raisonnables et conclu en conséquence que les conditions énoncées au paragraphe?7 a) de l'article 14 étaient réunies.

委員會認(rèn)為,本案件中補救申請被拖延久,因此符合第十四條第七款規(guī)定。

Quant au fond, il fait valoir qu'aucune phase des trois procédures n'a excédé la durée de six mois, délai nécessaire pour engager les recours susmentionnés.

關(guān)于案情事由,他辯稱,在上述三輪審理中沒有一個審理階段為了上述必要補救辦法了六個月期限。

Le Comité estime que le retard enregistré dans le règlement de l'affaire portée devant la Cour suprême et de l'affaire pénale a excédé des délais raisonnables au sens du?paragraphe?2?b) de l'article?5 du Protocole facultatif.

委員會重申其調(diào)查認(rèn)為,最高法院在審案以及對刑事案處置拖延,相當(dāng)于《任擇議定書》第五條第2款(丑)項含意所指不合理長期拖延。

Le temps consacré à la formation continue était relativement limité?: pour la moitié des participantes et participants, il n'a pas excédé une heure par semaine (32h par an).

人們花在繼續(xù)教育上時間相對有限:一半參加者每周花在繼續(xù)教育課程上時間不超1小時(一年32小時)。

2 Le Comité a estimé que le retard enregistré dans le règlement de l'affaire portée devant?la?Cour suprême et de l'affaire pénale avait excédé des délais raisonnables au sens du?paragraphe?2?b) de l'article 5 du Protocole facultatif.

2 委員會查明,最高法院審案和刑事案拖延都相當(dāng)于《任擇議定書》第五條第2款(丑)項含義所指不可合理拖延。

Qui plus est, bien qu'il soit en vigueur depuis quelques années, le nombre de pays qui participent au Registre, même au cours des meilleures années. n'a jamais excédé 100.

此外,盡管登記冊已經(jīng)生效若干年了,但即使在最成功年份,參加登記冊國家數(shù)目從未超100個。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 excédé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。