Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
這些預防性部署使部隊投入了遠征行動。
expéditionnaire

職員
, 遠征
制副本者Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
這些預防性部署使部隊投入了遠征行動。
Les états-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美國已經(jīng)撤離在增兵時派出
五個旅級戰(zhàn)斗單位以及美國海軍陸戰(zhàn)隊遠征部隊和海軍陸戰(zhàn)隊兩個營,沒有
兵員。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
為使
乍特派團達到
分
兵
投射和遠征能
,迫切需要為所需輔助單位認捐,包括所需18架軍用直升

14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">環(huán)境十分復雜和
滿對立,多國部隊必須是一支能
極強、可自我維持和具遠征能
部隊,完全有能
在敵對威脅面前保護自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1?000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14?juin 1982.
英國立即派出了特遣部隊。 在經(jīng)歷了一場戰(zhàn)爭之后,阿根廷部隊于1982年6月14日投降,有1,000多名英國人和阿根廷人在這場戰(zhàn)爭
喪生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在總部,根據(jù)提議建立維和行動混合工作組可能是一個重要工具,可以使維和行動在規(guī)劃和執(zhí)行階段都具備發(fā)展和人道主義方面
專門知識。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦還派遣C-130飛
向斯里蘭卡和印度尼西亞進行了12架次
救災飛行,巴基斯坦海軍則向這些國家派出了三架直升
、一個遠征隊、一個醫(yī)療小組并運送了工程支持設備。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force ??expéditionnaire?? pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
聯(lián)剛特派團
部隊指揮官向特別顧問解釋,這樣
任務將需要一支“遠征”軍,而遠征軍所需
兵
遠大于安全理事會目前核準
兵
。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix -?et de plus en plus de civils?- dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,將維持和平部隊及越來越多
文職人員部署到這樣
國家,需要采取遠征
辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com