Après des années de conflit et d'activités factieuses, l'appareil judiciaire congolais demeure fragile.
經(jīng)過(guò)多年沖突和派系斗爭(zhēng),剛
法庭系統(tǒng)仍十分薄弱。
Après des années de conflit et d'activités factieuses, l'appareil judiciaire congolais demeure fragile.
經(jīng)過(guò)多年沖突和派系斗爭(zhēng),剛
法庭系統(tǒng)仍十分薄弱。
De même, dans les provinces de Samangan et Saripul, des éléments factieux continuent d'empêcher les Gouverneurs désignés de prendre leurs fonctions.
同樣,在薩曼甘和薩爾普勒, 派系份子繼續(xù)阻止兩位候任省長(zhǎng)上任。
Le trafic fait aussi obstacle aux activités économiques légitimes et à la mise en place d'un état de droit et alimente les tendances factieuses et les éléments antigouvernementaux.
它還法
經(jīng)濟(jì)活動(dòng),破壞法治
建立,并為派別意圖和反政府分子提供支持。
Les luttes factieuses entre Palestiniens à Gaza et leurs conséquences tragiques sont indéniablement liées à l'occupation et s'inscrivent dans les efforts délibérés menés par Isra?l pour causer la désunion entre Palestiniens et pour les isoler.
不可否認(rèn),加沙巴勒斯坦
派別斗爭(zhēng)及其悲慘
后
與以色列
占領(lǐng)相關(guān),是以色列蓄意分裂巴勒斯坦
并孤立他們
行徑之一。
Je voudrais demander à M.?Jean Arnault comment la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) est parvenue à la conclusion que les milices factieuses se chiffraient désormais à 50?000 et non aux 100?000 préalablement estimées.
我要問(wèn)讓·阿爾諾先生,聯(lián)國(guó)阿富汗援助特派團(tuán)(聯(lián)阿援助團(tuán))如何得出結(jié)論,派系民兵
數(shù)現(xiàn)在約為5萬(wàn),而不是先前估計(jì)
10萬(wàn)。
Cet effort doit se poursuivre pour que les Afghans soient assurés que leur armée sera bien une armée authentiquement nationale et que la politique de défense qu'elle appliquera répondra bien à des impératifs nationaux et non pas factieux.
這一工作應(yīng)繼續(xù)下去,以向國(guó)保證國(guó)民軍將成為一支名副其實(shí)
國(guó)家軍隊(duì),為國(guó)家而非派別利益執(zhí)行國(guó)防政策。
La Direction du renseignement joue un r?le essentiel dans la politique nationale de lutte contre le terrorisme; à ce titre, elle a enquêté sur la subversion, le sabotage, les sociétés factices, la dissimulation d'avoirs, la promotion d'activités factieuses, le trafic d'armes, le financement d'activités terroristes, les menaces contre les hauts responsables de l'état ou encore la criminalité organisée.
情報(bào)局是政府反恐政策一個(gè)重要組成部分,因?yàn)樗鼘iT對(duì)以下事項(xiàng)進(jìn)行調(diào)查:顛覆、破壞、地下團(tuán)體、秘密推動(dòng)反現(xiàn)行體制
活動(dòng)、非法販運(yùn)武器、可能為恐怖活動(dòng)提供資金、威脅政府官員、有組織犯罪等。
Une telle évaluation ne peut être entreprise qu'avec l'accord et le concours du Gouvernement national de transition et des autres dirigeants politiques et factieux.
這種評(píng)價(jià)只能在過(guò)渡時(shí)期全國(guó)政府以及其他政治領(lǐng)導(dǎo)和各派領(lǐng)導(dǎo)
同意與
作情況下進(jìn)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com