Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
議會專員對質(zhì)詢法定文書不會強(qiáng)加任何政治考慮。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
議會專員對質(zhì)詢法定文書不會強(qiáng)加任何政治考慮。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
讓置分歧,成為真正的合作伙伴。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
無論是聯(lián)合國還是國際社會,都不可推卸其集體責(zé)任。
Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.
如果減少風(fēng)險仍為全球的優(yōu)先次序,就不能忽略這種政治挑戰(zhàn)。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一個適應(yīng)的制度的想法正在討論之中,忽基本法律原
的做法是不可行的。
Il importait que le Comité s'en inspire, plut?t que de faire abstraction de ce qui avait précédé.
委員會必須鞏固已有的進(jìn)展,不要無過去的經(jīng)歷。
Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.
要放棄平衡辦法的要求忽略了現(xiàn)實(shí),會使
更加脫離實(shí)際。
En tant que Puissante occupante, Isra?l ne peut pas faire abstraction de ses responsabilités à l'égard de cette catastrophe.
作為占領(lǐng)國,以色列對這種災(zāi)難具有不可推卸的責(zé)任。
En faisant abstraction de la bioturbation, on s'expose au risque d'erreurs graves dans la datation des couches des carottes.
忽生物擾動會在確定樣芯不同層的日期時造成重大錯誤。
Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.
恐怖主義,在所有情況下,無論所稱動機(jī)為何,均應(yīng)受到普遍譴責(zé)。
Faire complètement abstraction de la justice engendre en revanche une culture de l'impunité qui compromet l'établissement d'une paix durable.
然而,如果忽法,
會形成有罪不罰現(xiàn)象,并損害可持續(xù)的和平。
Lorsque l'on traite avec un musulman, on ne peut faire abstraction de sa religion, car c'est son mode de vie.
在與穆斯林打交道時,不能將他與其宗教相分離,因?yàn)樽诮叹褪撬?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/hmV10lHYMTpVlHSQ3ZFuBjAt2@@M=.png">的生活方式。
Or, dans les conditions internationales actuelles, nous ne pouvons pas faire abstraction de la collaboration entre états et de ses effets.
在目前的國際條件下,不能忽
國家間合作的重要性及其可能產(chǎn)生的影響。
Faire abstraction de cette situation et appuyer un dialogue en faveur des mesures de confiance dans de telles conditions est très compliqué.
忘記這一點(diǎn)而在這種條件下支持建立信任對話,那是很復(fù)雜的。
Ma délégation estime que le Conseil de sécurité ne saurait faire abstraction de cette question dans l'examen de la situation au Sahara occidental.
國代表團(tuán)認(rèn)為,安全理事會在處理西撒哈拉局勢時不能不審議這一主題。
Il est résolu à s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation, mais il ne peut pas faire abstraction de ses grandes difficultés économiques.
盡管柬埔寨致力于履行其對聯(lián)合國的財政義務(wù),但它不能無其經(jīng)濟(jì)狀況的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。
Ce préjugé a été si fort qu'il reste encore difficile de comprendre l'identité culturelle de chaque peuple autochtone en faisant abstraction de la pauvreté.
這種烙印非常深刻,時至今日存在了解每個土著民族的獨(dú)特文化特性與貧窮分開的問題。
La traite des personnes n'est rien d'autre que la continuation contemporaine de la traite des esclaves, et on ne saurait faire abstraction de ses victimes.
販運(yùn)人口就是販賣奴隸活動在當(dāng)代的繼續(xù),不能忽
其受害者。
Nous ne pouvons faire abstraction de cette menace qui pèse sur la paix et la stabilité, une menace que renforcent la pauvreté et les migrations massives.
不能忽
這一對和平與穩(wěn)定的威脅,這一威脅因貧困和大規(guī)模移徙而更為復(fù)雜。
Le?soutien de l'état dans le domaine des services appara?t très répandu et?on ne peut faire abstraction de ses effets de distorsion sur le commerce des services.
國家對于服務(wù)業(yè)的支持顯然是廣泛存在的,這對服務(wù)貿(mào)易的扭曲作用不能忽。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com