A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他們三個(gè)人,無(wú)法抬起這件
東西。
A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他們三個(gè)人,無(wú)法抬起這件
東西。
Il s'efforce de soulever les fardeaux.
他用力提物。
Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.
這個(gè)滑輪是用來(lái)吊物的。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必須進(jìn)一步削減文件負(fù)。
Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.
婦女有生殖和生產(chǎn)雙作用,社會(huì)給她們的負(fù)
往往過(guò)
。
Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.
世界上沒(méi)有其他國(guó)家比巴基斯坦受著更
的負(fù)
。
Enfin, elle accro?t le fardeau de la chambre d'appel.
最后,這項(xiàng)措施會(huì)加上訴分庭的負(fù)
。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推遲償還費(fèi)用給它們帶來(lái)額外的負(fù)。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主義的存在加世人的負(fù)
。
La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
例如,幾內(nèi)亞就接納塞拉利昂和利比里亞流亡人士的負(fù)
。
Incontr?lé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.
瘧疾如果得不到控制,就將繼續(xù)成為非洲各國(guó)經(jīng)濟(jì)的主要負(fù)。
Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.
無(wú)法忍受的外債負(fù)使南方國(guó)家情況惡化。
Mais il aura à supporter un?lourd fardeau en matière de développement.
但是它將肩負(fù)沉的發(fā)展負(fù)
。
Cela représente un fardeau excessif pour les états Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
這給各會(huì)員國(guó)面對(duì)本國(guó)民眾帶來(lái)過(guò)度的負(fù)。
Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.
我們知道,安全理事會(huì)在其他地方受極為沉
的負(fù)
。
Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accro?t leur fardeau.
延遲償付拖欠這些國(guó)家的款額加它們的負(fù)
。
En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.
其結(jié)果是,環(huán)境難民將給我們脆弱的小經(jīng)濟(jì)體造成進(jìn)一步的負(fù)。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
這些慷慨的國(guó)家必須收容數(shù)以千計(jì)的難民的額外負(fù)
。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
這就減輕同時(shí)從事有報(bào)酬工作的家庭照管者的負(fù)
。
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除單純的人道主義層面以外,看來(lái)他們也對(duì)鄰國(guó)形成沉的負(fù)
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com