Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快節(jié)奏的生活。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快節(jié)奏的生活。
Vincent Van Gogh ,un peintre de génie ,était considéré comme un frénétique .
天才藝術家文森特.梵高曾被人看作是瘋子。
Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.
熱烈的掌聲淹沒了他的聲音。
Il lui montre ses sentiments frénétiques.
他向她表達了自己熱的感情。
Cette situation est exacerbée par une course aux ressources énergétiques et une exploitation frénétique des minéraux précieux.
爭奪能源和瘋開采貴金屬加劇了這一局勢。
L'ensemble du Moyen-Orient se trouve à un moment de l'histoire marqué par une multitude de changements frénétiques.
整個中東正處于歷史上滿
熱變化的時刻。
Nous voyons les perspectives d'un état palestinien viable diminuer à cause de la politique irresponsable et frénétique des colonies de peuplement.
我們看到,由于建立定居點這一不負責任和瘋的政策,建立一個有生存能力的巴勒斯坦國的前景正在變得黯淡。
L'activité frénétique ne peut remplacer l'action concertée, et le fait d'adopter des résolutions n'a pas d'effets tangibles pour la vie quotidienne de nos populations.
手忙腳亂不能代替協(xié)調(diào)行動,通過決議對我們各國人民的常生活沒有實質(zhì)性影響。
Une évolution qui reflète un bouleversement de la société après trois décennies de croissance économique frénétique et qui est tirée par les comportements de la nouvelle génération.
這一數(shù)據(jù)反映出30年經(jīng)濟的瘋增長給社會帶來的劇變,也是年輕一代行為的一個縮影。
Ces dépenses insensées sont le résultat d'une course aux armements frénétique qui a une incidence de plus en plus négative sur notre agenda pour le développement.
此等盲目支出是瘋軍備競賽的結果,這種競賽正在給我們的發(fā)展議程造
嚴重的消極影響。
Il n'est qu'à voir la hausse frénétique des prix du pétrole et les sacrifices immenses que doivent consentir les pays, comme le n?tre, qui n'en produisent pas.
看看石油價格上漲有多快,象我們這樣不產(chǎn)油的國家要作出多大犧牲,而又有多少錢本來是可以用來緩解貧困的。
La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.
1974年,鐵人三項首次在美國西南部的圣地亞哥舉行,而這大都發(fā)端于加利福尼亞興起的慢跑熱。
Troisièmement, nous comprenons et sommes tous d'accord que la recherche frénétique par les Taliban d'une solution militaire au problème est absurde et ne peut mener à aucune solution.
第三,我們都需要理解并承認,塔利班瘋尋求以軍事手段解決問題是
謬的做法,不能導致問題的解決。
Il est regrettable que cette activité frénétique n'ait aucunement contribué à revitaliser de manière constructive la Feuille de route ou à réaliser des avancées sur la voie d'une solution prévoyant deux états.
令人遺憾的是,這些亂的舉措完全不能積極促進恢復《路線圖》或推動兩個國家解決辦法的進展。
Malheureusement, la dégradation accélérée de la situation socioéconomique de notre continent et le mercantilisme frénétique de nombreux individus sans scrupules ont t?t fait de pervertir cette pratique jadis louable en une traite inhumaine des enfants.
不幸的是,我們大陸社會經(jīng)濟狀況的迅速惡化以及許多不法分子猖牟取暴利的行為使這種曾經(jīng)為人稱道的做法轉變
了非人道的販賣兒童行為。
De plus, l'activité frénétique des réseaux qui pratiquent la traite des femmes et des enfants dans la région et dans le monde constitue un problème considérable pour de nombreux pays, y compris le Viet Nam.
此外,在本地區(qū)和世界各地從事販賣婦女兒童活動的網(wǎng)絡的瘋活動,也是對許多國家包括越南的嚴重挑戰(zhàn)。
Nous notons aussi avec satisfaction que les propositions des groupes de travail sur l'accélération des procès et sur les appels sont en train d'être mises en ?uvre, d'où le rythme frénétique du traitement des affaires en cours au Tribunal.
我們還高興地注意到,各工作小組關于加速審判和上訴問題的建議得到執(zhí)行,因而該法庭處理案件節(jié)奏高吭,一派繁忙。
Nous devons restructurer le calendrier ainsi que les méthodes de travail de l'Assemblée et de ses grandes commissions, de fa?on à mieux tirer parti de l'année tout entière, au lieu de mener des activités frénétiques pendant trois mois seulement.
我們需要調(diào)整大會及其主要委員會的時限和工作方法,以便更加富有效地利用整整一年的時間,而不是在三個月時間內(nèi)十分緊張地開展活動。
Nous adjurons le Japon de montrer une attitude sincère pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales en faisant, dès que possible, table rase de son passé, plut?t qu'en faisant des tentatives frénétiques pour obtenir un siège permanent.
我們強烈敦促本對維護國際和平與安全表現(xiàn)出真誠態(tài)度,盡快澄清它的過去,而不是迫不急待地獲取常任席位。
Dans la région du Darfour, au Soudan, nous sommes actuellement engagés dans une frénétique course contre la montre pour tenter des sauver plus d'un?million de civils déplacés par une violence aveugle, qui sont actuellement menacés par la famine et la maladie.
在蘇丹的Darfur地區(qū),我們目前正在分秒必爭地拯救那些因不分青紅皂白的暴力而流離失所的平民,饑餓和疾病正在威脅他們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com