Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.
這些措施促使政治和社會(huì)分化加劇,阻礙了經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.
這些措施促使政治和社會(huì)分化加劇,阻礙了經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
Malheureusement, des tensions ont entra?né la fragmentation des efforts.
遺憾是緊張關(guān)系造成了
自為政。
Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.
非洲是一塊遼闊大陸,但劃分成眾多
國(guó)家,有些國(guó)家人口稀少。
Elles contribuent aussi à la fragmentation des cha?nes mondiales de valeur.
信通技術(shù)還推動(dòng)了全球價(jià)值鏈分散。
L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.
一化和全球化與支離化和邊際化并存。
Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.
我們必須避免由捐助者導(dǎo)致阿富汗分裂。
En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.
此外,資金來(lái)源多種多樣,導(dǎo)致方案活動(dòng)乏整
性和連貫性。
L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.
現(xiàn)行服務(wù)系
是過(guò)于分化。
Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.
這一辦法將有助于克服機(jī)構(gòu)分散和職能重疊問(wèn)題。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系統(tǒng)必須防范服務(wù)支離破碎。
Cette évolution a fait na?tre des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.
這一事態(tài)發(fā)展帶來(lái)了對(duì)國(guó)際法條塊分隔關(guān)切。
L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.
一化和全球化同分裂和邊緣化同時(shí)存在。
Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.
此種文書可能填補(bǔ)現(xiàn)有空白和解決目前
自為政
問(wèn)題。
Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.
咨詢委員會(huì)建議考慮制訂程序以防止不當(dāng)條塊化。
La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.
分裂正在加劇不穩(wěn)定和沖突。
Cette fragmentation du contr?le entra?ne des redondances et manque d'efficacité.
這種自為政
監(jiān)督往往相互重疊、效率低下。
Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du c?té palestinien.
在巴勒斯坦方面,我們看到危險(xiǎn)分裂。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
資源分散、零碎、又相互爭(zhēng)奪,而任務(wù)重疊。
Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.
例如,如果一項(xiàng)交易被拆開,條約宗旨便無(wú)法實(shí)現(xiàn)。
On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.
人們一致認(rèn)為,不成系并不是一個(gè)新現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀
;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com