Il se conduit comme un gamin .
他表現(xiàn)得像個(gè)孩子。
Il se conduit comme un gamin .
他表現(xiàn)得像個(gè)孩子。
Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.
二個(gè)女孩子,很有禮貌地與我搭話。
Elle est encore gamine .
她還是個(gè)孩子。
Donne-m'en donc deux , fait le gamin, que j'écoute ?a en stéréo.
“再給我一串,我要聽立體聲?!鳖B皮兒子回答。
Aujourd'hui, dans le métro, un gamin me demande de lui attacher ses lacets.
今天在地鐵里,一個(gè)小孩讓我?guī)退敌瑤А?/p>
Mmmm ! Celle-là aussi je l’adore ! Regardez le regard de ces petites gamines devant.
這些東西,我也是!瞧這小女孩鬼鬼
眼神。
Un gamin s'est amusé àjeter de l'eau dessus et ?a, ?a colle vachement bien.
今天一個(gè)小孩往上面潑水取樂,結(jié)果紙殼整個(gè)粘在上面了。
Ce gamin est un vrai fléau!
這個(gè)調(diào)皮蛋是真正討厭鬼!
Qu’il sortie d’ici, ce gamin !
是不是離開這里,孩子!
C'est une gamine de cinq ans.
這是一個(gè)五歲小女孩。
Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flanent.
那半大不小小子則成群結(jié)伙,滿街亂竄。朝手勾著手
小丫頭們擦肩而過。
Lorsque l’on voit les n?tres…Je photographie des gamines et vais leur envoyer les photos, j’ai récupéré l’adresse.
如果讓他們看看我們孩子們...我拍下女孩們
照片, 要了地址,日后可以寄給她們。
Il remit un shilling à chacun, puis les gamins dévalèrent l’escalier. Un instant plus tard, je les aper?us filant dans la rue.
他給每個(gè)人發(fā)了一個(gè)先令,然后這幫孩子就走下樓梯.過了一會(huì),我就發(fā)現(xiàn)他們消失在大街上.
Pierre a ramassé de l’argent auprès de bénévoles et a fait le nécessaire pour faire opérer ce gamin par une équipe de chirurgien fran?ais qui tourne sur l’?le.
皮埃爾從教友們那里籌得一些錢款,用于支付孩子治療費(fèi)用,由法國派到島上
流動(dòng)外科醫(yī)生操刀。
Cantet a également un peu trop tendance à vouloir à tout prix scénariser son film (on suit en particulier le destin d'un gamin un peu rebelle et ingérable).
Cantet似乎太想讓對(duì)白主導(dǎo)這部影片走向。
Le gamin s’habitue tant bien que mal à une vie sans père, mais il insiste pour lui lancer un appel, et lui adresser sa prière, si seulement il pouvais lui manquer.
雖然很困難,但男孩還是逐漸適應(yīng)了沒有父親生活,不過,他堅(jiān)持向父親發(fā)出一聲呼喚,告訴他自己為他祈禱,只要父親還思念著他。
Pour parer à la facilité avec laquelle les gamins sont directement ou indirectement poussés à piller et à tuer dans l'ab?me de violence, les acteurs nationaux et extérieurs doivent aider avec soin la jeune génération à batir une vie civile dans laquelle ils puissent donner libre cours à leur potentiel et voir combler leurs aspirations.
為了對(duì)付年輕人輕易被直接或間接卷入暴力、搶劫和殺人深淵這個(gè)問題,國家和外部行動(dòng)者必須認(rèn)真幫助青年一代建立文明生活,從而發(fā)揮其潛力,實(shí)現(xiàn)其理想。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,
迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com