Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付給一個朋友照看。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付給一個朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪兒都有2個保鏢緊跟著。
Ce garde a un chapeau bizarre.
這個侍衛(wèi)有個奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管著羊群。
Garde le souvenir des vagues dansles entrep?ts de sel.
在鹽庫守著里浪的回憶。
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“騎士,” 士兵喊道,“快停下來,不然我將對你發(fā)動攻擊!”
Elle garde un bon allongement et une dureté élevée.
它擁有良好的延展性和硬度。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她對那個年代仍保留著辛酸的回憶。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是關(guān)于父母兒童由誰來撫養(yǎng)的問題。
Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
衛(wèi)兵們走進(jìn)屋子,隨軍的還有一位官員。
On vous garde deux jours en observation .
您要住院觀察兩天。
Prenez garde aux voitures en traversant la rue.
過馬路要當(dāng)心車輛。
Tous les toiles gardent leur peintures fra?ches.
表演行為時,畫面上的油畫顏料是是半濕的。
Le patron le prepose à la garde de cet immeuble .
老板指派他守衛(wèi)這座大樓。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若愛我,你就要自己提防!
Il garde le souvenir de son pays natal.
他懷念他的故鄉(xiāng)。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Chatelet.
“您太客氣了,先生。”小堡的掌璽官應(yīng)道。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墻面,看著Cornélius被一群衛(wèi)兵帶走了。他的陰謀得逞了。
Prenez garde à bien écouter ce qu'il vous dira.
您得留意聽他對您說些什么。
Mais si je t'aime si je t'aime prends garde à toi!
如果我愛上你,你可就要當(dāng)心!
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com