Ils ne peuvent être méconnus ni niés par la grandiloquence.
它們不能忽視或以戲劇式的言辭。
Ils ne peuvent être méconnus ni niés par la grandiloquence.
它們不能忽視或以戲劇式的言辭。
Avec ce retour à un cinéma plus simple, nul doute que Zhang Yimou saura faire taire les critiques qui lui reprochaient la grandiloquence de ses dernières productions.
有了這一個(gè)簡(jiǎn)單的影回報(bào),毫無(wú)疑問(wèn),張
沉默批評(píng)誰(shuí)指責(zé)他的最后作品宏偉他。
Monsieur le Président, je suis s?r que, sous votre direction, nous ?uvrerons dans l'unité et avec détermination à accomplir les taches qui nous attendent et, peut-être, avec moins de grandiloquence.
主席先生,我相信,在你的領(lǐng)導(dǎo)下,我們減少故作姿態(tài)的做法,而會(huì)本著共同使命感去迎接我們面前的挑戰(zhàn)。
Pour Sri Lanka, comme pour le Mouvement des pays non alignés en général, et même si je ne m'exprime pas en ce moment en ma qualité de Coordonnateur du Groupe des 21, mais au nom de Sri Lanka, et, plus largement, pour l'ensemble du tiers monde, ce dont nous avons besoin, je crois, c'est de davantage de réalisme, d'une nouvelle réflexion et d'un nouveau paradigme qui réponde clairement aux attentes de chacun en excluant la politique de la menace et la grandiloquence morale.
斯里蘭卡以及不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)的看法是,雖然此刻我并不是以21國(guó)集團(tuán)協(xié)調(diào)員的身分講話(huà),而是代表斯里蘭卡從第三世界的角度來(lái)看問(wèn)題,我認(rèn)為,我們所需要的是采取現(xiàn)實(shí)態(tài)度和新的思維方式,即開(kāi)誠(chéng)布公地處理各國(guó)所關(guān)切的問(wèn)題的一種新的范式,不耍威脅手腕,不搞道德做秀。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com