Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
他把鐵絲相互交錯(cuò)在一起做鐵絲。
Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
他把鐵絲相互交錯(cuò)在一起做鐵絲。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔著鐵絲,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著那所關(guān)著他們父親的監(jiān)獄。
Traitement pyrométallurgique?: Traitement thermique en plusieurs étapes (notamment, calcination ou grillage, fusion, refusion et raffinage) des métaux et minerais.
用伏安表對(duì)電池進(jìn)行測(cè)試以顯示電池是否工作。
Nos principaux produits de l'acier inoxydable grillage, treillis métallique soudé, le réseau de t?les d'acier, du fil de fer galvanisé maille.
我們的主要產(chǎn)品不銹鋼絲,電焊
,鋼板
,鍍鋅絲
。
Du Nord est le plus important fabricant d'acier inoxydable, le principal robinet de l'offre de tubes, tuyaux, plaques de métal et d'un grillage.
是北方最大的不銹鋼生產(chǎn)廠家,主要供應(yīng)管閥,管件,板材和金屬絲。
Les visites s'effectuent sans grillages ni grilles, sans parois de verre ou d'autre type d'obstacle au contact direct entre le détenu et ses visiteurs.
家屬來(lái)探視時(shí),囚犯可以與家人直接會(huì)面,不設(shè)鐵絲、
欄、玻璃板或其他障礙物。
Cet ouvrage se compose de plaques de béton de 8?mètres de haut, de fossés, de tranchées, de grillages métalliques, de routes de sécurité et de barbelés.
這道隔離墻包括8米高的水泥墻、壕溝、塹壕、鋼絲欄、巡邏通道和鐵絲
。
à tous les points de passage visités, le périmètre de la zone de contr?le n'est que partiellement cl?turé et aucun grillage supplémentaire ne semble avoir été installé.
Masnaa邊界過(guò)境點(diǎn)的周界設(shè)置了圍欄,在任何其他過(guò)境點(diǎn)也未見(jiàn)加設(shè)圍欄。
Hebei Anping pull soie net Geely usine a été construite en 1982, est un grillage, fil soudé écran de la maille et fabrique des sociétés de production professionnelle.
河北省安平縣吉利拔絲織廠建于1982年, 是一家絲
、電焊
及絲
制成品的專業(yè)生產(chǎn)型企業(yè)。
La cl?ture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20?ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.
國(guó)際中心的外圍欄是簡(jiǎn)單的
狀結(jié)構(gòu),是在20年前建造國(guó)際中心時(shí)設(shè)置的,現(xiàn)已不符合目前的安全標(biāo)準(zhǔn)。
Les sculptures les plus importantes ont été déménagées et mises à l'abri, et les installations temporaires -?chemins d'accès, grillages, postes de contr?le de sécurité et matériel de protection?- sont en place.
主要的雕塑已經(jīng)搬遷,得到保護(hù),臨時(shí)設(shè)施已經(jīng)建好,如場(chǎng)地道路、圍欄、安全檢查站和保護(hù)措施等。
Pour réduire les projections de matériaux, on peut recourir à des techniques de compactage consistant à utiliser de la terre, des sacs de sable ou des outres d'eau pour recouvrir les munitions à détruire, ainsi que les paillets et les grillages en acier.
利用填充技術(shù),例如利用泥土、水袋或沙袋掩蓋有待銷毀的彈藥以及使用鋼墊或鋼都可減低碎片的飛散或飛離。
Ces problèmes ne peuvent être résolus qu'à la faveur d'une augmentation sensible des dépenses consacrées à la construction de logements, à la pose de grillages de protection et au recrutement d'un personnel de sécurité privé, pour protéger ces logements, ainsi qu'à la construction de cantines et au recrutement du personnel nécessaire.
要解決這一問(wèn)題,只能花相當(dāng)多的額外費(fèi)用來(lái)修建住所,提供欄,雇用私人保安人員來(lái)保護(hù)住所,并修建餐飲設(shè)施,雇用所需員工。
La désorption thermique basse température, encore appelée volatilisation par chauffage à basse température, re-vaporisation ou grillage des sols, est une technique de traitement ex-situ faisant appel à la chaleur pour séparer physiquement les composés et éléments volatils et semi-volatils (le plus souvent des hydrocarbures) des milieux contaminés (le plus souvent des déblais de terre).
低溫?zé)峤馕?,也稱作低溫?zé)釗]發(fā)、熱剝離和土壤焙燒,是一種現(xiàn)場(chǎng)以外的糾正技術(shù),利用熱來(lái)將揮發(fā)性和半揮發(fā)性化合物和元素(最常見(jiàn)的有石油、碳?xì)浠衔铮氖芪廴镜慕橘|(zhì)中(最常見(jiàn)的為挖出的土壤)真正離出來(lái)。
La désorption thermique à basse température (DTBT), encore appelée volatilisation par chauffage à basse température, stripping ou grillage des sols, est une technique de traitement ex-situ faisant appel à la chaleur pour séparer physiquement les composés et éléments volatils et semi-volatils (le plus souvent des hydrocarbures de pétrole) des milieux contaminés (le plus souvent des déblais de terre).
低溫?zé)峤馕に嚕喾Q為低溫?zé)釗]發(fā)、或熱剝離和土壤焙燒,是一種易地補(bǔ)救技術(shù),利用加熱辦法把揮發(fā)性和半揮發(fā)性化合物和元素(最常見(jiàn)的是石油、碳?xì)浠衔锏龋氖艿轿廴镜慕橘|(zhì)(最常見(jiàn)的是從地下挖掘出來(lái)的土壤等)中離出來(lái)。
Le besoin de sécurité des Israéliens les a conduit à construire, en gagnant du terrain sur le territoire palestinien occupé, une barrière -?un terme générique qui comprend un mélange de grillages, de fils de fer barbelés, de tranchées, d'appareils électroniques, de miradors et, dans certains endroits, essentiellement autour de Jérusalem, un mur d'une hauteur intimidante et d'un aspect très mena?ant.
以色列的安全需要導(dǎo)致他們侵入巴勒斯坦被占領(lǐng)土,設(shè)置屏障——這是一個(gè)通用詞,包含格
欄、有刺鐵絲
、溝壑、電子裝置、了望塔,在一些情況中,尤其是在耶路撒冷周圍還有非常高、看起來(lái)讓人畏懼的圍墻。
5 Il indique que s'il était exécuté, il serait informé de son exécution seulement 8?heures avant au maximum, ne pourrait dire adieu à sa famille et pourrait seulement parler à?son avocat et à un?prêtre à travers un grillage, conformément à la procédure en vigueur aux Philippines, telle qu'elle est énoncée dans le document EP?200. Il soutient que cette procédure constitue une peine inhumaine et dégradante et ne respecte pas la dignité inhérente à la personne humaine, garantie par l'article?7 et le paragraphe?1 de l'article?10 du Pacte.
5 他聲稱,EP 200號(hào)文件規(guī)定的菲律賓現(xiàn)行處決程序,只允許他在被處決前最多能有8個(gè)小時(shí)的時(shí)間,沒(méi)有任何規(guī)定使他能與家人最后告別,并規(guī)定只能通過(guò)有孔的屏幕與其律師和牧師聯(lián)系,因此,如果他被處決,這種程序?qū)⑹顾獾讲蝗说篮陀腥枞烁竦奶幜P,而且不尊重《公約》第七條和第十條第1款保障的個(gè)人固有的尊嚴(yán)。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)
資源自動(dòng)生成,
未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com