Le canon a grondé toute la nuit.
炮聲隆隆地響了整夜。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮聲隆隆地響了整夜。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!別動啊。外面壓力隆隆。(外面
世界沉悶而壓抑)還是坐在這里比較好。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
別動。這站外面街道正吵著要坐進來。你留在這里比較好。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦萊利山上炮聲隆隆不停,現(xiàn)在山頭上蓋有大堆濃煙。
Le chien se mit à gronder.
狗低沉地叫起來了。
Ce matin-là, j’étais très en retard pour aller à l’école, et j’avais grand-peur d’être grondé, d’autant que M.
記得那是個早上,我得去上學(xué)。我那天去得特晚,所以怕被老師阿邁爾先生罵。
Le canon gronde.
炮聲隆隆。
Le tonnerre grondait sourdement.
雷聲隆隆。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.
“我不指責(zé)你,我小弗朗茨,你可能受夠了處分……事情就是如此。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不責(zé)備你,小弗郎士,你定夠難受
了這就是了。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同學(xué)都到齊了,班主任正在責(zé)備穿得象火星人似GEOFFROY。
Déjà, la révolte gronde, les pays riches semblent tendre l'oreille et commencer à comprendre que le fossé entre riches et pauvres est intolérable.
“現(xiàn)在已經(jīng)在醞釀著對這種情況反抗。 富國似乎正在豎起他們
耳朵,開始認識到,富國與窮國之間
這個鴻溝是不能容忍
。
Tout à coup son père apparut, de peur d’être grondé par lui, il s’en alla.
突然,他父親出現(xiàn)了,因為害怕挨罵,他走了。
Le dialogue est indispensable pour faire progresser le processus de paix, pour construire un consensus et pour enrayer la violence qui continue de gronder.
對話對于推進和平進程,從而建立共識并遏制繼續(xù)發(fā)生暴力來說,至關(guān)重要。
Or donc, les frustrations tonnent, la colère gronde et la rage flambe dans les territoires palestiniens occupés, avec une telle ampleur que la communauté internationale, singulièrement l'ONU, est sommée d'intervenir afin de juguler, de canaliser et désamorcer les conséquences inattendues d'un effroyable drame au Moyen-Orient, par-delà le dossier cardinal et rémanent de la question de Palestine.
失望正在加重;憤慨正在增長;憤怒已燃遍整個被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土,以至于國際社會、尤其是聯(lián)合國必須予以干涉,以制止、控制和緩解中東可怕
悲劇對于重要
和不斷出現(xiàn)
巴勒斯坦問題
無法預(yù)
影響。
Cette déception amère, cette colère qui gronde de toutes parts, proviennent du non-respect de la résolution 1405 (2002) et notamment de son paragraphe?2 du dispositif, qui disait?: Le Conseil ??accueille favorablement l'initiative prise par le Secrétaire général, de réunir, au moyen d'une équipe d'établissement des faits, des informations exactes concernant les événements survenus récemment dans le camp de réfugiés de Djénine, et prie le Secrétaire général de l'en tenir informé??.
這種失望和日益增長憤怒是因為第1405(2002)號決議,特別是其執(zhí)行部分第2段沒有得到遵守。 該段說,安理會歡迎秘書長提出
關(guān)于通過實況調(diào)
小組來了解最近在杰寧難民營所發(fā)生
事件
準確情況
建議,并請秘書長不斷向它提供這方面
情況。
Aujourd'hui, alors que avons entamé le siècle nouveau, même si c'est hélas en vacillant, nous avons connu dans le peu de temps écoulé l'attentat terroriste abominable du 11 septembre contre la culture de la paix et contre le dialogue entre les civilisations annoncés par les Nations Unies en l'an 2001 et nous nous retrouvons en une année 2001 où, contre la bonne volonté des peuples du monde, les tambours de la guerre grondent soudain de nouveau et nous disons, avec plus de force et de passion qu'hier, que ces luttes pour la paix sont d'une importance fondamentale.
在那時以來
短短
時間里,我們艱難地進入了新
世紀,我們遭受了9月11日可怕
恐怖主義襲擊。 震天
戰(zhàn)鼓突然響起,違反了和平文化、違反了聯(lián)合國在2001年宣布
不同文明之間對話,以及違反了全世界各國人民
善良愿望,我們比過去更響亮和更充滿激情地說,這場爭取和平
斗爭具有根本重要性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com