La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
擊隊(duì)繼續(xù)使用殺傷地雷,特別是自制地雷。
擊隊(duì);
擊戰(zhàn)
擊戰(zhàn)
;
,
;La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
擊隊(duì)繼續(xù)使用殺傷地雷,特別是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
擊隊(duì)團(tuán)體仍在從事大規(guī)模劫持人質(zhì)的活動(dòng)。
Les groupes de guérilla ont continué d'enr?ler des mineurs de moins de?15?ans.
擊隊(duì)團(tuán)體仍在招募15歲以下的兒童。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'état, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥倫比亞,國際人道主義法適用于國家、
擊隊(duì)和準(zhǔn)軍事集團(tuán)。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
戰(zhàn)斗和
擊隊(duì)活動(dòng)在人口中埋下恐怖。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放軍是第二大
擊團(tuán)體。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
擊隊(duì)也會(huì)威脅

的工作和生活。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
擊隊(duì)還在繼續(xù)使用禁用武器。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另據(jù)報(bào)告,
擊隊(duì)在武裝沖突期間也普遍有虐待行為。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在軍事法庭中審判平民的做法繼續(xù)引起嚴(yán)重關(guān)切。
La population civile a également souffert des ?factions armées? organisées par la guérilla.
擊隊(duì)的“武裝停工”還對(duì)居民造成不利影響。
Nos agents de maintien de la paix seraient entra?nés dans une guerre de guérilla.
我們的維持和平人員將卷入一場(chǎng)
擊戰(zhàn)。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
準(zhǔn)軍事集團(tuán)和
擊隊(duì)在殺害其受害
之前,先施用酷刑。
Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
擊隊(duì)殺害了他們劫持的一些人質(zhì)。
En?Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'état, aux guérillas et aux paramilitaires.
國際人道主義法適用于哥倫比亞國家政府、
擊隊(duì)和準(zhǔn)軍事集團(tuán)。
L'UNITA est passée à une phase de ??guérilla minière??, utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟進(jìn)入利用剛果工人進(jìn)行“
擊采礦”時(shí)期。
Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.
它打算采用打了就跑的
擊戰(zhàn)術(shù)和伏擊方式作戰(zhàn)。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
擊隊(duì)聲稱對(duì)某些恐怖主義行為負(fù)責(zé),另一些恐怖主義行為則據(jù)認(rèn)為也是由他們所為。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contr?le de l'UNITA.
這些地區(qū)包括在
擊隊(duì)控制下的農(nóng)村地區(qū)和安盟控制下的地區(qū)。
La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.
戰(zhàn)爭法規(guī)和慣例并不禁止
擊戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com