La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.
該委員會有權(quán)或不合格
政府官員
。
La Commission sera habilitée à écarter les hauts fonctionnaires corrompus ou non qualifiés.
該委員會有權(quán)或不合格
政府官員
。
D'abord et surtout, il n'existe pas, à l'heure actuelle, de commission électorale pleinement habilitée.
先最重要
一點(diǎn)是當(dāng)前沒有一個(gè)完全賦權(quán)
選舉委員會。
D'après le rapport (par.?1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.
報(bào)告提到(第1.4段),婦女可以直接或間接地訴求司法。
Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.
巴基斯坦已建議采取若干具體步驟以加強(qiáng)大會權(quán)能。
Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.
參與訴訟受害者應(yīng)有權(quán)請律師代表出庭。
Les femmes sont habilitées à saisir la justice si leurs droits ont été enfreints.
4 婦女在權(quán)利受到侵犯時(shí)有權(quán)訴諸于司法制度。
Une fois réformée et habilitée, l'ONU pourra jouer un r?le central dans ce processus.
如果經(jīng)過改革和授權(quán),聯(lián)合國能在這一進(jìn)程中發(fā)揮中心作用。
Existe-t-il des types particuliers d'autorités locales qui réussissent à habiliter les communautés ?
有沒有在向社會各界授權(quán)方面成功具體形式
地方政府?
Elle n'est pas habilitée à prendre d'autres initiatives.
委員會無權(quán)采取其他行動。
Le?tribunal doit habiliter l'enfant à intervenir de fa?on autonome en tant que partie au procès.
法院必須使該兒童能夠作為程序當(dāng)事方獨(dú)立處理其程序事務(wù)。
L'Assemblée est habilitée à donner des orientations au Conseil.
大會有權(quán)為安理會提供指導(dǎo)。
Les tribunaux sont les seules institutions publiques habilitées à rendre la justice.
法院是國家唯一司法機(jī)關(guān)。
Sensibiliser et habiliter les communautés, afin qu'elles soutiennent les programmes de réinsertion.
使社區(qū)認(rèn)識并授權(quán)其支持各種幫助妓女恢復(fù)正常生活方案。
La MEICO est la seule instance habilitée à négocier avec des entrepreneurs étrangers.
只有軍用物品進(jìn)出口公司有權(quán)同外國承包商談判。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委員會不應(yīng)有權(quán)根據(jù)公正和善良原則作出裁決。
Il nie que la KPC soit habilitée à agir au nom du Kowe?t.
伊拉克認(rèn)為,KPC無權(quán)代表科威特提出索賠。
C'est pourquoi l'ONU est, à notre avis, l'instance la plus habilitée à accomplir cette tache.
因此我們認(rèn)為,聯(lián)合國是審議這些問題最適當(dāng)機(jī)構(gòu)。
Par exemple, sera-t-elle habilitée à saisir les tribunaux le cas échéant?
例如,該委員會是否有權(quán)在適當(dāng)時(shí)向法院提起訴訟。
Une employée est aussi habilitée à avoir un congé pour l'allaitement.
女雇員也有權(quán)利休哺乳假。
M. SARIE-ELDIN (égypte) propose d'insérer les termes “à attribuer la concession et” après “habilitées”.
SARIE-ELDIN先生(埃及)建議,在“有權(quán)”之后應(yīng)該插入“給予特許權(quán)和”字詞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com