Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主露出了特別猙獰
兇殘
面目。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主露出了特別猙獰
兇殘
面目。
Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.
我們譴責(zé)這起駭聽聞行為
實施者。
De tels actes haineux ne peuvent être tolérés.
不能容忍這種罪惡行徑。
La législation nationale et celle de certains états interdisaient les crimes haineux.
國家法些州
法
禁止煽動仇恨
罪行。
Des propos haineux ont été répandus à l'encontre du groupe ethnique banyamulenge.
另外,還出現(xiàn)了仇視穆倫格族宣傳。
Les auteurs des crimes haineux commis en Ituri ne doivent pas rester impunis.
不能讓那些在伊圖里犯下可憎罪行逍遙法外。
Aujourd'hui, les terroristes emploient de nouveaux moyens sophistiqués pour commettre leurs actes haineux.
今天,恐怖分子正在利用新尖端手段犯下其可惡
罪行。
La communauté internationale doit déclarer sans ambigu?té que ces tactiques haineuses sont totalement inacceptables.
國際社會必須明確表示這種令發(fā)指
策略是絕不能接受
。
La crise ivoirienne est caractérisée par l'ampleur de manifestations d'actes haineux et xénophobes.
在科特迪瓦危機中,仇恨
仇外心理
行為表現(xiàn)顯著。
Nous condamnons fermement ce crime haineux.
我們強烈譴責(zé)這一滔天罪行。
Ma délégation se joint aussi à d'autres orateurs pour condamner fermement les actes terroristes haineux d'aujourd'hui au Liban.
我國代表團也要與其他發(fā)言者一起強烈譴責(zé)今天發(fā)生在黎巴嫩令
發(fā)指
恐怖主
行徑。
Le Comité est également préoccupé par les discours haineux tenus par certains hommes politiques au Danemark.
委員會還對丹麥些政治
士發(fā)表
仇恨言論感到關(guān)注。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
這些信息曾比作與仇外無線電臺向盧旺達傳播仇恨信息。
Multiplication de propos haineux contre les musulmans sur Internet, en particulier dans des groupes de discussion.
互聯(lián)網(wǎng)上,特別是在新聞組內(nèi),仇視穆斯林言論增多。
Les propos haineux et les incitations à la haine et l'exclusion ethniques ne sauraient être tolérés.
不應(yīng)容忍仇恨語言以及煽動族裔仇恨排他性言行。
Freedom House a ouvertement offert un terrain propice à la propagation de ce culte hérétique et haineux.
目前已經(jīng)造成無數(shù)自殺、殺精神失常
事件,致使1 500多
死于非命。
Les études et les rapports concernant les enfants révèlent une augmentation des actes haineux de cette nature.
關(guān)于兒童研究
報告表明,這些令
發(fā)指
行徑有所增加。
Ceci est d'autant plus vrai que le terrorisme s'accompagne d'une montée de crimes haineux aux conséquences graves.
鑒于伴隨恐怖主,其他產(chǎn)生嚴(yán)重后果
可怕罪行也日益加劇,這一點尤其如此。
L'Internet continue à servir d'instrument de diffusion à grande échelle des discours haineux d'organisations racistes et xénophobes.
因特網(wǎng)繼續(xù)被種族主仇外組織用做廣泛傳播惡毒言論
工具。
La liberté s'accompagne de responsabilités - pour ce qui est, par exemple, des propos haineux affichés sur Internet.
有了自由,就會有責(zé)任,例如因特網(wǎng)上仇視性言論方面責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com