Derrière les deux blockbusters du moment, trois nouveautés se hissent aux trois places qui suivent.
在這兩部票房大戶之后,有三部新片上榜。
Derrière les deux blockbusters du moment, trois nouveautés se hissent aux trois places qui suivent.
在這兩部票房大戶之后,有三部新片上榜。
Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏捷地攀上墻頭。
Ils hissent un drapeau rouge.
他們升起
面紅旗。
Derrière, en deuxième place, se hisse le film du grand réalisateur, le The Ghost Writer de Roman Polanski. 320000 entrées dans moins de 300 salles, chapeau.
第二名
是著名導(dǎo)演羅曼-波蘭斯
《
子寫手》,不到300家
院
32萬人次
成績(jī)著實(shí)不錯(cuò)。
Le principal objectif du Gouvernement dans le domaine des politiques économiques est de faire en sorte que le Kazakhstan se hisse au rang des économies les plus compétitives.
政府在經(jīng)濟(jì)政策領(lǐng)域
主要目標(biāo)是確保哈薩克斯坦成為最具競(jìng)爭(zhēng)力
經(jīng)濟(jì)體之
。
Revenant sur l'actualité des mois et semaines précédents, l'orateur déclare que la question du Myanmar est chargée d'émotions mais qu'il faut que la communauté internationale se hisse au-dessus de la mêlée pour voir la réalité.
回顧前幾個(gè)月和前幾周
現(xiàn)實(shí)情況時(shí),發(fā)言人表示,緬甸問題承載了過多
感情色彩,國(guó)際社會(huì)應(yīng)當(dāng)超越混亂紛爭(zhēng)去看事實(shí)。
Bien?qu'il n'y ait pas de critère universel permettant d'évaluer l'équité, le consensus général veut que celle-ci progresse chaque fois que s'élève le revenu des plus déshérités, et d'autant plus encore quand les groupes familiaux se hissent hors du paupérisme.
雖然

平并無普遍接受
準(zhǔn)則,但
項(xiàng)共識(shí)是,如果最不幸
人
收入有了提高,特別是窮人家庭擺脫貧困,社會(huì)也就更加
平。
Dans ce contexte, le Conseil devrait prendre des dispositions en vue d'apporter une assistance aux états et aux institutions sous-régionales -?africaines, notamment?- afin que tous les pays africains se hissent au niveau de la conscience politique des nations des autres régions dans le domaine de la prolifération des armes légères.
這方面,安理會(huì)應(yīng)該采取必要措施,協(xié)助國(guó)家、次區(qū)域組織,特別是非洲國(guó)家和次區(qū)域組織,以確保所有非洲國(guó)家能在小武器和輕武器擴(kuò)散問題上,同其他地區(qū)國(guó)家
有同樣
政治認(rèn)識(shí)。
En ces heures difficiles où les populations civiles palestiniennes sont livrées à la brutalité des forces d'occupation, il est important que le Conseil de sécurité se hisse à la hauteur de ses responsabilités et assume pleinement son r?le et son mandat à l'égard du peuple palestinien et au regard de la légalité internationale.
在巴勒斯坦平民遭受占領(lǐng)軍暴行
這
困難時(shí)期,重要
是安全理事會(huì)承擔(dān)其責(zé)任和發(fā)揮作用,以及執(zhí)行有關(guān)巴勒斯坦人民和國(guó)際法
授權(quán)。
Hisse!? et en jetant une condamnation morale sur certains états que nous y arriverons.
如我以前所說,高調(diào)宣傳或采用“再扔
遍”
辦法,或是將某些國(guó)家置于道德被告席上,這些做法是不會(huì)有任何效果
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com