Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
這類悲劇性事故教會(huì)我們謙遜和
道
,沒(méi)有
可以永恒,但是我們總是忘記這個(gè)道理。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
這類悲劇性事故教會(huì)我們謙遜和
道
,沒(méi)有
可以永恒,但是我們總是忘記這個(gè)道理。
Pour ce faire, il doit être bati sur l'humanisme et la justice.
此目
,它必須以
道
和正
基礎(chǔ)。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,這個(gè)世界安全與和諧要求更大
團(tuán)結(jié)和更多
道
。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
處于危機(jī)中世界需要
是
本
,而不是
道
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
國(guó)家完全支持道
和各國(guó)之間
誼
理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
當(dāng)然,我們思想
設(shè)計(jì)
是對(duì)立
世俗
文
雷南維。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
們將銘記謝赫·扎耶德,因
他指出了明智
方向,進(jìn)
了
道
領(lǐng)導(dǎo),并體現(xiàn)了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle -?un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我們正在跨入一個(gè)新世紀(jì)——一個(gè)道
和法治
世紀(jì)。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是道
、和平、法律和多邊政策不屈不撓
捍衛(wèi)者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我說(shuō)過(guò)那樣,
性化和團(tuán)結(jié)是指導(dǎo)厄瓜多爾政府
基本原則。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'ame libertaire du Brésil.
他代表聯(lián)合國(guó)展現(xiàn)了寬容、熱愛(ài)和平和勇敢道
情懷,反映了巴西
自由心靈。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖是對(duì)
性
根本基礎(chǔ)
攻擊,在任何情況下都是毫無(wú)道理
。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情還要求國(guó)際社會(huì)出于道
、出于團(tuán)結(jié)和相互依存關(guān)系采取
動(dòng)。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en ?uvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰頭腦和堅(jiān)定
決心實(shí)施
文
開(kāi)明價(jià)值觀,才能夠擊潰野蠻
。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化發(fā)展提供了無(wú)可置疑
潛力,但是如果缺少
道
,全球化就會(huì)變成一種破壞力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我們各國(guó),我們必須建立一種和平與安全環(huán)境中
道
和團(tuán)結(jié)能夠蔚然成風(fēng)
社會(huì)。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文
又表現(xiàn)在文學(xué)作品
復(fù)古風(fēng)中,如生活原型、手法和思想
回歸舊體。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他們本
披著施舍和慈善
偽裝,而這個(gè)世界需要
是更多
團(tuán)結(jié)和正
。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、道和正
基礎(chǔ)
我國(guó)內(nèi)外政策將保持不變。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我們必須發(fā)揚(yáng)這一日益增長(zhǎng)全球
道
精神,以推動(dòng)全球繁榮和世界和平
努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com