Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立區(qū)”懲罰過(guò)的學(xué)生家長(zhǎng)大喊不公。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立區(qū)”懲罰過(guò)的學(xué)生家長(zhǎng)大喊不公。
Il est difficile de décrire l'humiliation subie aux passages vers Jérusalem.
越過(guò)隔離墻路撒冷所
受的侮辱
于描述。
Toutes ces actions suscitent l'humiliation au sein de la population palestinienne.
所有這些行為巴勒斯坦人民屈辱的根源。
Les Palestiniens continuent de subir des humiliations et de conna?tre des difficultés économiques.
巴勒斯坦人繼續(xù)受侮辱和經(jīng)濟(jì)困
。
D'autres règles disciplinaires peuvent l'être aussi, par exemple l'humiliation en public.
n 學(xué)校紀(jì)律的另一些方面也有可能不符合人性尊嚴(yán),例如當(dāng)眾侮辱。
Selon l'auteur, aucun autre prisonnier n'est soumis à une telle humiliation.
提交人說(shuō),其他囚犯未受到此種污辱。
Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.
還得到報(bào)告稱(chēng),幾起毆打案件發(fā)生時(shí)有時(shí)還伴隨著涂黑臉這一公開(kāi)侮辱。
Quand elles tentent de quitter le pays, les victimes sont exposées à de véritables humiliations.
想出國(guó)的婦女會(huì)受到嚴(yán)重的欺凌。
Ces lois ont provoqué une humiliation et une colère généralisées, et suscité des manifestations incessantes.
這些法律引起了廣泛的恥辱感和憤怒,經(jīng)常發(fā)生的抗議行動(dòng)的原因。
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
這個(gè)城市不實(shí)現(xiàn)非軍事化只可能加強(qiáng)剛果人民日趨加深的屈辱感。
Que pouvaient faire les Palestiniens, alors qu'ils faisaient face à l'humiliation nuit et jour?
鑒于巴勒斯坦人日夜受侮辱,他們可以做些什么?
Le repentir n'est pas une humiliation; il permet plut?t d'élever les personnes et les nations.
懺悔不丟臉;相反,懺悔提高了個(gè)人和國(guó)家的地位。
Des?millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.
幾百萬(wàn)人,其中包括大量的兒童仍然從事屈辱的抵債勞役。
Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.
種族貌相使受害者感到憤怒、失望和受侮辱。
Par conséquent, l'ignorance et l'humiliation nuisent nécessairement au dialogue.
因此,無(wú)知和羞辱本身會(huì)有損對(duì)話。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所受的酷刑、羞辱以及損失駭人聽(tīng)聞,并且完全不同于以前人們目睹的一切。
Ma dernière remarque concerne la méthode de la ??dénonciation et humiliation??.
我要說(shuō)的最后一點(diǎn)涉及所謂的“點(diǎn)名羞辱”。
Les détenues étaient exposées à la torture, à des humiliations et à des conditions carcérales pénibles.
女囚犯面對(duì)酷刑、屈辱和艱苦的監(jiān)獄生活。
Il convient de noter que 85?% des personnes interrogées considèrent que les sanctions constituent une humiliation.
值得注意的,在接受訪談的人中,85%的認(rèn)為制裁
一種羞辱。
Les colonies rappellent en permanence au peuple palestinien l'humiliation de l'occupation militaire.
定居點(diǎn)長(zhǎng)期使巴勒斯坦人想起軍事占領(lǐng)的羞辱的標(biāo)志。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com