Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工藝村聚集了少量的手工作坊。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工藝村聚集了少量的手工作坊。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
這包括向易受害成年人提供住處的招待所及緊急庇護所。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亞有許多塞拉利昂。
Le serveur héberge également quelque 1?059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系了大約1 059個個人電郵信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
該中心對給受害者提供咨詢、建議和臨時住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100?000 réfugiés.
我們?yōu)?00 000多提供住房。
Elle héberge actuellement plus de 960?détenus pour 38?gardiens.
它目前有960多囚犯,但只有38
工作人員。
Ces pays hébergent l'une des plus importantes populations de réfugiés au monde.
這些國家接待了世界上最大數(shù)量的人口。
Ces gouvernements soutiennent, hébergent, forment et financent les terroristes et leurs actes meurtriers.
這兩國政府支持、庇護、訓(xùn)練和資助恐怖分子及其殺戮行徑。
Le Soudan héberge l'un des plus nombreux groupes de réfugiés d'Afrique.
蘇丹是接人數(shù)最多的非洲國家之一。
Ce?code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web.
該源碼通常含有主宿該網(wǎng)頁的計算機服務(wù)器收到的一份html文檔。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
網(wǎng)絡(luò)空間充斥著各種兒童色情制品,其數(shù)量之大令人擔憂。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必須追究那些窩藏和支持恐怖分子的人的責(zé)任。
Notre région héberge l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège est en Jama?que.
國際海底理局位于我們這個地區(qū),設(shè)在牙買加。
La maison de refuge?héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
當情況需要時,庇護所要為婦女及其子女提供住宿。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50?enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
達馬協(xié)會為50個孩子提供住宿的地方,讓120個孩子在操作車間里勞動。
Dans d'autres situations, le HCR a fourni un appui aux familles h?tes afin qu'elles hébergent les réfugiés.
在其他情況下,署為收容家庭提供支助,以接待
居住。
Je vous héberge et vous m'espionnez?
我當東道主接待你們,你們對我進行間諜活動?
Cette attitude tranche avec celle des autres pays qui hébergent des entités des Nations Unies sur leur territoire.
這一態(tài)度同國內(nèi)設(shè)有聯(lián)合國機構(gòu)的其他東道國的態(tài)度正好相反。
Dans certains pays, les tribunaux, par exemple, luttent contre les auteurs de contenus racistes et ceux qui les hébergent.
一些國家的法院系將矛頭指向種族主義內(nèi)容的創(chuàng)建者和主機服務(wù)提供者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com