L'éviscération de deux militaires israéliens à Ramallah, dans une station de police palestinienne transformée en boucherie humaine, n'imprègne en rien l'immaculée gestation de cette résolution.
兩名以色列士兵在拉馬拉已變成殺人場巴勒斯坦警察局被剖腹,這沒有在這項決議草案無可挑惕
概念上留下任何痕跡。
L'éviscération de deux militaires israéliens à Ramallah, dans une station de police palestinienne transformée en boucherie humaine, n'imprègne en rien l'immaculée gestation de cette résolution.
兩名以色列士兵在拉馬拉已變成殺人場巴勒斯坦警察局被剖腹,這沒有在這項決議草案無可挑惕
概念上留下任何痕跡。
Nous investissons des millions de dollars afin de mettre à profit notre climat ensoleillé, nos mers calmes, nos plages immaculées et nos récifs coralliens pour attirer des touristes.
為了利用我們陽光明媚氣候、寧靜
海洋、清新
海灘和珊瑚礁來吸引游客,我們正在進行數(shù)百萬美元
投資。
Ils adorent Chocolat, comment ne pas aimer un chat qui s’appelle Chocolat et qui est d’un blanc immaculé, ah là là, quel sens de l’humour il a, votre ami.
他們喜歡巧,
有誰會不喜歡
白而
叫巧
貓呢?呵呵,你
朋友真幽默。
Dans ces pages à la blancheur immaculée on trouve les racines de nos ethnies autochtones, des races aux traditions historiques, l'héritage de nos ancêtres mayas et de nos autres ancêtres autochtones.
從這些白
書頁上產(chǎn)生了我們民族
土著根源,有歷史性傳統(tǒng)
種族,我們馬雅祖先
后代和我們其他土著
祖先們。
à la veille du Nouvel An, deux hommes auraient fait irruption lors de la messe du matin en la basilique de la Conception Immaculée, auraient frappé les fidèles, les auraient arrosés d'essence et auraient mis le feu.
據(jù)說除夕夜有兩名男子闖入圣潔教堂,打斷早上彌撒,他們毆打教徒,在他們身上澆上汽油并點火。
Garantir la sécurité, promouvoir la liberté et la dignité humaine, favoriser la croissance économique et le développement social, encadrer le Conseil électoral provisoire en vue de réaliser des élections honnêtes, crédibles et immaculées, tels sont les objectifs que, dans son programme d'action, le Gouvernement se propose d'atteindre dans un climat de difficultés exceptionnelles.
保證安全、促進自由和人類尊嚴(yán)、促進經(jīng)濟增長和社會發(fā)展、籌備臨時選舉委員會,以舉行誠實、可靠和干凈選舉——這些都是海地政府在目前非常困難
氣氛下,打算通過其行動方案實現(xiàn)
目標(biāo)。
Il a indiqué que les ?les Turques et Ca?ques connaissaient certes une évolution rapide, mais que chacune des ?les en était à divers stades de développement, allant de l'essor fulgurant de Providenciales et du nouveau port de croisière de la Grande Turque, aux kilomètres de plage immaculée de la Ca?que de l'Est, la plus grande ?le non habitée des Cara?bes.
他指出,盡管特斯和凱科斯群島正經(jīng)歷快速
變化,但從普羅維登夏萊斯
快速發(fā)展和大特
斯新建
游船港口,到東凱
斯這
加勒比最大無人居住島嶼上綿延數(shù)英里
原始海灘,各個島嶼所處
發(fā)展階段不同。
En effet, les photographies extraordinaires des récentes missions spatiales projetées sur les écrans de télévision du monde entier ont, une fois encore, ravivé dans nos c?urs et nos esprits le sentiment d'émerveillement à l'égard de l'exploration spatiale et renforcé la détermination populaire de maintenir le monde immaculé de l'espace en tant qu'arène pacifique pour l'humanité tout entière et à tout jamais.
外空飛船近來給全世界電視屏幕發(fā)來史無前例
神奇照片,重新激發(fā)了我們心靈中對空間探索
渴求,并加強了人民
決心,決心把
潔
宇宙永遠作為全人類
和平舞臺。
Il se peut que les merveilleuses photos de la planète Mars que nous avons pu voir sur les écrans de télévision du monde entier aient ravivé dans nos c?urs et nos esprits le prodige de l'exploration spatiale et aient renforcé la détermination de chacun à conserver le monde immaculé de l'espace comme lieu de paix pour tous les temps et pour tous les peuples du monde.
全球電視銀屏都在播放火星探測者號傳回
照片,這種情況可能是史無前例和令人驚異
,機遇和振奮再
次在我們心頭燃起對空間探索
神奇感,并促使大家下定決心維護空間世界,使其永遠成為世界各國人民
和平舞臺。
La réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement qui vise à promouvoir l'autonomisation des femmes en leur donnant les connaissances nécessaires pour leur permettre d'affronter l'avenir avec confiance a permis aux jeunes filles de réfléchir à la question et d'explorer des pistes créatives. Elles ont ainsi proposé un logo spécial pour le projet qui dépeint des poissons, des oiseaux, le soleil et des arbres sur un fond blanc immaculé.
實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)提出用知識增強婦女能
、以使他們能夠充滿信心地面對未來
目
以后,青年女孩子就能夠戴上自己
思想和創(chuàng)意帽子,并為在原白背景上描繪魚類、鳥類、太陽和樹木
項目設(shè)計
個特殊
標(biāo)志。
La délégation burundaise était dirigée par S.?E.?Mme?Immaculée Nahayo.
布隆迪代表代表團由Immaculée Nahayo女士閣下任團長。
La délégation burundaise était dirigée par S.?E.?Mme?Immaculée? Nahayo.
布隆迪代表代表團由Immaculée Nahayo女士閣下任團長。
C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Paques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong?Yeong), l'Immaculée Conception et No?l.
因此,公眾假日包括以下節(jié)日:元旦、耶穌受難日(復(fù)活節(jié))、佛誕節(jié)、重陽節(jié)、圣母無原罪瞻禮和圣誕節(jié)。
L'administration chypriote grecque rejette ainsi le dogme de l'Immaculée Conception, qui est au c?ur du plan Annan, et le principe établi de longue date selon lequel un règlement de la question chypriote prendra la forme d'une nouvelle association entre les deux parties.
因此,希族塞人行政當(dāng)局拒絕接受對安南計劃至關(guān)重要“孤雌生殖”
概念,以及早已確定
原則——塞浦路斯問題
解決應(yīng)當(dāng)是以雙方建立新
合作伙伴關(guān)系
形式進行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com