Dans une déclaration présidentielle, le Conseil s'est félicité de l'imminence d'un tel plan.
在主席聲明中,安理會歡迎計劃即將提出。
Dans une déclaration présidentielle, le Conseil s'est félicité de l'imminence d'un tel plan.
在主席聲明中,安理會歡迎計劃即將提出。
Les meilleurs systèmes possibles doivent être mis en place pour prévenir de l'imminence d'une catastrophe.
盡可能完善系統(tǒng)必須部署就緒以提供災前預警。
Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.
這一規(guī)定還用來報告即將重返大氣層空間物體。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或許應參照企業(yè)集團狀況來評判破產
臨近性。
Nous espérons également vivement que son analyse quant à l'imminence d'un tournant est correcte.
我們也熱切希望,他有關轉折點即將到來評估意見將成為現(xiàn)實。
Les organisations humanitaires nous ont prévenu de l'imminence d'une catastrophe humanitaire pour les Afghans, notamment lorsque l'hiver sera venu.
人道主義組織已經警告我們,阿富汗人民即將面臨人道主義災難,冬天來臨使這種災難更加迫在迫在眉睫。
Ils ont décidé de suivre la situation de près du fait de l'imminence de la consultation populaire.
由于全民協(xié)商日期已近,他們密切注意局勢發(fā)展。
On peut faire une exception en raison de l'imminence des réunions, mais cela ne doit pas constituer un précédent.
由于會議迫在眉睫,可以有例外,但不應構成先例。
Les prévisions sur l'imminence du danger nationaliste en Roumanie et dans ses relations avec ses voisins se sont montrées erronées.
有人預測,在羅馬尼亞及其同鄰國關系中民族主義危險迫在眉睫,這種說法是錯誤
。
La première tache consiste donc à obtenir des données exactes et précises sur la nature, l'échelle et l'imminence du problème.
首似乎是應就問題
性質、規(guī)模和緊迫性獲得精確而具體
數(shù)據。
Les deux c?tés ont envoyé des renforts dans la zone, tandis que leurs déclarations laissaient croire à l'imminence d'un affrontement grave.
雙方都向該地區(qū)派了援軍,他們言論顯示,嚴重對抗一觸即發(fā)。
Les systèmes d'alerte avancée mis en place ou la prévision de graves perturbations climatiques peuvent annoncer l'imminence de la situation d'urgence.
確定了或預測到嚴厲天氣干擾預警系統(tǒng)可能指明緊急情況即將來臨。
Plus de cinquante?ans durant, elle a montré le degré d'imminence du danger nucléaire, en fonction de l'évolution de la situation internationale.
年來,這一直是核災難即將來臨標志,力圖由此反映國際局勢
變化。
De nombreux pays exigent également une preuve de l'insolvabilité ou de l'imminence de l'insolvabilité au moment où l'opération a eu lieu.
許多國家還求提供證據說明交易發(fā)生時已破產或接近破產。
Averti de l'imminence de la guerre, le Secrétaire général n'a eu d'autre choix que de retirer le personnel des Nations Unies.
在獲得即將發(fā)生戰(zhàn)爭警告之后,秘書長別無選擇,只能撤回聯(lián)合國人員。
La Rapporteuse spéciale est très encouragée par l'imminence de l'entrée en vigueur de la Convention, pour laquelle il ne reste qu'une ratification.
特別報告員對公約即將生效感到歡欣鼓舞,只公約一經批準,此目標就能實現(xiàn)。
L'action préemptive est fondamentalement associée à l'imminence d'une menace, de sorte que se payer le luxe d'une délibération n'est pas toujours possible.
先發(fā)制人基本上與威脅迫切性有關,可能不容許先行審議。
à supposer même que ces obstacles soient surmontés, il reste que les faits militent contre l'imminence d'attentats terroristes au moyen de telles armes.
即使克服了這些障礙,仍無證據表明恐怖主義分子可能會立即發(fā)起大規(guī)模毀滅性武器襲擊事件。
Cela ne semblait pas aller dans le sens d'une utilisation rationnelle des ressources étant donné l'imminence de la phase de construction du projet.
鑒于很快就執(zhí)行計劃
修建階段,這種做法似乎沒有合理運用資源。
Cela est-il d? au fait que nous n'avons pas su évaluer l'imminence de la reprise des hostilités ou à un manque de volonté politique?
這是否是未能評估迫在眼前恢復敵對行動刻不容緩或缺乏政治意愿
結果?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com