Impulser la coopération dans le domaine des ? Jeux olympiques numériques ?.
推
數(shù)字奧運(yùn)會(huì)領(lǐng)域合作。
;
;驅(qū)使Impulser la coopération dans le domaine des ? Jeux olympiques numériques ?.
推
數(shù)字奧運(yùn)會(huì)領(lǐng)域合作。
Il était indispensable et souhaitable de poursuivre sur l''élan impulsé par la Conférence.
保持和維持締約國會(huì)議開創(chuàng)
勢頭
必要
,也
可取
。
Ce processus a été impulsé par deux grands facteurs.
這
由兩個(gè)主要因素造成
。
Elle espère que de telles formes d'aide au développement sauront impulser une croissance économique réelle.
他希望這些形式
發(fā)展援助能有效地
實(shí)際經(jīng)濟(jì)增長。
Aussi faut-il veiller à former un grand nombre de spécialistes pour impulser la révolution.
因此,應(yīng)確保培養(yǎng)一大批合格
員,以推動(dòng)這場革命。
Les technologies nouvelles impulsent des progrès toujours plus grands aux sociétés qui les ma?trisent.
新技術(shù)迫使我們?cè)趽碛行录夹g(shù)
社會(huì)取得更大
展。
Le CES a impulsé une démarche d'évaluation avec les personnes mêmes en situation de pauvreté.
經(jīng)社理事會(huì)強(qiáng)調(diào)在評(píng)估貧困程度時(shí)必須將受到影響

括
去。
Ces débats impulseraient à la Commission un élan pour ses travaux futurs.
部長級(jí)會(huì)議旨在為麻委會(huì)今后
工作提供政治動(dòng)力。
Elle doit devenir un élément du r?le moteur impulsé par l'ONU.
這必須成為聯(lián)合國領(lǐng)導(dǎo)開展
行動(dòng)
一部分。
Tout aussi important est le concept de commerce et de biodiversité, qui impulse ce marché émergent.
同樣重要
生物貿(mào)易,它
了這一新興市場。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企繼續(xù)拉高了北非
經(jīng)濟(jì)增長。
Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.
因此,上述刺激因素成為推動(dòng)
動(dòng)力,很容易受到蠱惑
心
政客利用。
Le processus de renforcement des capacités doit être impulsé par les pays et?appuyé par les pays développés parties.
這應(yīng)
得到發(fā)達(dá)國家締約方支持
國家驅(qū)動(dòng)
程。
Personne n'est en mesure de savoir avec certitude quel sera l'ensemble d'intervenants nécessaire pour impulser le développement humain.
沒有
確知今后對(duì)
力發(fā)展可以產(chǎn)生影響
行動(dòng)者組成為何。
Les activités de ces comités ont impulsé la discussion de la problématique des femmes au sein du Congrès national.
這些委員會(huì)開展
活動(dòng)
使在國民議會(huì)內(nèi)部就婦女問題
行了討論。
Le?projet d'accord des membres de l'ANASE sur ces mesures a été le principal facteur qui a impulsé les discussions.
東盟成員國提出
緊急保障措施協(xié)議草案
開展討論
主要推動(dòng)力。
L'investissement privé a également toute sa place pour impulser la croissance vigoureuse nécessaire au développement économique du continent africain.
私
投資可發(fā)揮其作用,推動(dòng)非洲大陸經(jīng)濟(jì)勢頭所需要
積極增長。
En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.
優(yōu)待小型企業(yè)新機(jī)制
逐步推廣,對(duì)婦女創(chuàng)辦企業(yè)起著特別重要
推動(dòng)作用。
Une approche globale, impulsée par la demande, était nécessaire pour assurer le succès global de l'initiative d'aide au commerce.
要使貿(mào)易援助成為卓有成效
全球性倡議,就需要采取兼容并需和以實(shí)際需要出發(fā)
方式。
Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.
然而不幸
,這些協(xié)調(diào)中心
截然不同和多種多樣性質(zhì)削弱了這一伙伴關(guān)系在非洲大陸所產(chǎn)生
集體勢頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com