L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
該組織事實上已經(jīng)排除了這名以色列人在周六晚上最后刻所提交
候選人資格。
L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
該組織事實上已經(jīng)排除了這名以色列人在周六晚上最后刻所提交
候選人資格。
Pour tenir compte de cette éventualité, il faudrait prévoir une capacité transhorizon à déploiement rapide qui puisse être activée in extremis pour empêcher la mission d'échouer.
考慮到這種可能性,就需要作出有關(guān)規(guī)定,規(guī)劃一支快速部署能力,萬一出現(xiàn)極端,便可啟用這一能力,防止特派團
任務功虧一簣。
Il faudrait donc que l'ONU examine avec les états Membres la fourniture, sur une base bilatérale, d'un appui in extremis pour atténuer les crises en gestation.
聯(lián)合國需與各會員國討論關(guān)于出現(xiàn)極端承諾在雙邊
礎上進行派
題,以緩和正在發(fā)展
危機。
Enfin, il convient de signaler que l'Armée nationale afghane dépend étroitement de l'appui logistique, administratif et ??in extremis?? que lui prête l'Office américain de coopération militaire en Afghanistan.
最后,應該指出,阿富汗國家軍隊在后勤、行政和“極端”支助方面嚴重依賴美國駐阿軍事合作處。
En assumant la responsabilité de ces régions, la FIAS appuiera le programme dans les limites de ses moyens et capacités, en accordant une attention particulière aux activités d'information et à l'appui in extremis.
安援部隊承擔起對這些地區(qū)責任后,將在其手段和能力
范圍內(nèi)支助此方案,重點是開展宣傳活動和在極端
下提供支助。
Il faudrait en outre prévoir des capacités de déploiement rapide ??transhorizon?? qui puissent être activées in extremis au cas où le processus de paix échouerait pendant la constitution ou le déploiement de la force.
此外,還需要規(guī)劃超視距快速部署能力,供在危急關(guān)頭動用,以防和平進程解體,尤其是在部隊組建和部署階段。
La question de savoir si le Mécanisme mondial est ou non un fonds se pose depuis sa création même, en tant que compromis obtenu in extremis après d'épuisantes négociations, au centre desquelles se posait justement la question de l'accès éventuel de la Convention à un fonds.
全球機制到底是不是金這一
題是當初創(chuàng)建該機制
根本,因為它是經(jīng)過殫精竭慮
談判達成
最后妥協(xié),談判
核心
題正是是否應賦予《公約》利用
金
權(quán)利。
Enfin, au cas où la situation au Darfour se détériorerait après le passage à une opération des Nations Unies, il faudrait également prévoir une capacité renforcée à déploiement rapide transhorizon d'un autre bataillon d'infanterie au minimum, autorisée par le Conseil au moment de l'approbation du mandat, afin de renforcer la mission in extremis.
最后,達爾富爾局勢有可能在聯(lián)合國過渡期后發(fā)生惡化,還應該就某種增強快速部署能力預作安排,即至少另加一個營“超視距部隊”,這需要在任務規(guī)定批準
由安理會授權(quán),以便在困難或極端境
下加強特派團。
Elle doit faciliter une transition progressive, tout en continuant de fournir un appui en matière de suivi et de donner des conseils lorsqu'on le demande, fournir un appui opérationnel et, in extremis, assumer des responsabilités en matière d'application des lois à titre provisoire, si besoin est ou si elle en est priée.
它必須為逐步過渡提供便利,同繼續(xù)在監(jiān)測方面提供支持,在接到請求
提供咨詢意見,提供行動支持,并在極端
下,如果必要和接到請求
,承擔臨
執(zhí)法責任。
Les forces sont également préparées à fournir, in extremis, une protection à d'autres installations des Nations Unies, aux équipements humanitaires, aux camps de déplacés, garantissant la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et escortant les convois, et fournissant une assistance pour l'évacuation du personnel des Nations Unies, si l'ONU décide de retirer son personnel du Timor-Leste.
國際安全部隊還準備在極端下為更多
聯(lián)合國設施提供保護,保護人道主義資產(chǎn),保護境內(nèi)流離失所者營地,確保聯(lián)合國人員和護送車隊
行動自由,并且如聯(lián)合國決定東帝汶撤出聯(lián)合國人員,將協(xié)助其進行后撤。
10) Certains membres de la Commission ont marqué quelques préoccupations au sujet de la?longueur de ce délai, qui présente en effet l'inconvénient que, durant les 12?mois suivant la notification par le Secrétaire général, l'incertitude sur le sort de la réserve formulée est totale et?il suffit qu'un seul état y objecte in extremis pour que celle-ci doive être réputée ne pas avoir été faite.
(10) 委員會一些成員對這個
限
長度,這個
限有一個缺點:在秘書長通知之后
12個月里, 已提具
保留
命運將完全無法確定。
Si la situation au Tchad et en République centrafricaine se détériorait pendant ou après le déploiement de la force des Nations Unies, il faudrait prévoir, au titre de la première et de la deuxième options, une capacité à déploiement rapide transhorizon d'un autre bataillon d'infanterie composé de 850 hommes et officiers, autorisée par le Conseil au moment de l'approbation du mandat, afin de renforcer la mission in extremis.
若乍得或中非共和國局勢在聯(lián)合國部署期間或其后出現(xiàn)進一步惡化,則應按前述任何一種備選辦法提供一支可快速部署
“超視距部隊”,在安理會批準任務
授權(quán)至少再準備一個官兵人數(shù)共計850人
步兵營,以增援處于危急狀態(tài)
先
團。
J'estime toutefois qu'en cas de désengagement, il conviendra d'envisager la possibilité de maintenir une solide présence de la police de la MINUT sur l'ensemble du territoire, y compris des unités de police constituées qui mèneraient des activités de suivi et d'établissement de rapports, fourniraient des avis lorsqu'on le leur demanderait et seraient à même d'apporter un appui opérationnel et, in extremis, de faire -?temporairement?- respecter l'ordre public si elles en était priées.
但我確實認為,任何可能縮編都應考慮到東帝汶全國都需強有力
聯(lián)東綜合團警察繼續(xù)存在,包括建制警察部隊,承擔監(jiān)測和報告職責,應要求提供咨詢,能夠提供業(yè)務支援,并在極端
下根據(jù)需要并應要求承擔臨
執(zhí)法職責。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com