Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.
因此,在藝術(shù)上也曾存在過錯誤美學(xué),低劣
評判,正如數(shù)學(xué)上存在過
一樣。
Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.
因此,在藝術(shù)上也曾存在過錯誤美學(xué),低劣
評判,正如數(shù)學(xué)上存在過
一樣。
Dans son libellé actuel (et de fa?on plut?t inélégante), l'article 23 renvoie au chapitre II de la deuxième partie bis pour ce qui des conditions régissant le recours aux contre-mesures.
目前(不很好)第23條往前提到第二部分之二第二采取反措施
條件。
C'est là le résultat, quelque peu inélégant, du fait que les pays A et B (pour une raison quelconque) n'ont pas choisi de s'inclure mutuellement dans le groupe de pays avec lesquels ils conviendraient d'appliquer le critère permettant d'établir le lieu de résidence.
雖然這種情況令人難堪,但其原因是,A國和B國(無論出何種原因)均不把對方歸入其同意適用防止雙重居住地征稅規(guī)則
國家集團(tuán)。
Je sais que c'est une expression inélégante qui est ainsi -?malheureusement - passée dans l'usage, mais ce mot traduit bien la directive fondamentale qui a sous-tendu cette mission depuis les premiers mois de l'année dernière, à savoir?: qu'on ne peut pas préparer un peuple à l'autonomie sans l'avoir d'abord exposé à l'expérience du gouvernement.
但這背后有一項根本原則,這一原則從去年初就成為我們特派團(tuán)
基礎(chǔ),這就是說,如果不首先讓人民見識政府管理
經(jīng)驗,你就無法讓他們著手進(jìn)行自己管理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com