Les techniques spatiales sont un élément prometteur pour renforcer ce droit essentiel inaliénable et sacro-saint.
空是加強(qiáng)這一根本、
圣不可剝奪權(quán)利
有希望
手段。
Les techniques spatiales sont un élément prometteur pour renforcer ce droit essentiel inaliénable et sacro-saint.
空是加強(qiáng)這一根本、
圣不可剝奪權(quán)利
有希望
手段。
Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.
這種不容剝奪權(quán)利本身來(lái)自?xún)身?xiàng)廣泛
主張。
Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.
確保勞動(dòng)權(quán)為不可剝奪權(quán)利。
Il faut que les droits inaliénables du peuple palestinien se réalisent.
巴勒斯坦人民不可剝奪權(quán)利必須得到執(zhí)行。
Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.
這種不可剝奪權(quán)利本身來(lái)自?xún)蓚€(gè)更廣泛
主張。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭繼承權(quán)免于充公并且免于一切公共稅賦。
Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables.
巴勒斯坦人民行使其不可剝奪權(quán)利問(wèn)題。
De cette fa?on, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.
這將確保巴勒斯坦人民合法和不可剝奪
權(quán)利。
Où est le droit inaliénable des réfugiés palestiniens au retour dans leur pays?
巴勒斯坦難民返回家園不可剝奪權(quán)利何在?
Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.
《日內(nèi)瓦四公約》所規(guī)定權(quán)力在任何情況下都不得被克減或免除。
Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.
人人有不可剝奪工作權(quán)利。
En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.
實(shí)際上,巴勒斯坦人民不可剝奪
權(quán)利日益被剝奪。
D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.
事實(shí)上,巴勒斯坦人民不可剝奪權(quán)利也包括重返權(quán)利。
La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.
文化特性是不可剝奪權(quán)利,這種權(quán)利不僅應(yīng)該得到尊重,而且應(yīng)是
圣不可侵犯
。
Ma délégation voudrait féliciter le Comité pour l'exerce des droits inaliénables du peuple palestinien.
我國(guó)代表團(tuán)要贊揚(yáng)行使巴勒斯坦人民不可剝奪權(quán)利委員會(huì)。
L'Iran ne souhaite pas l'affrontement, mais uniquement l'exercice de ses droits inaliénables.
伊朗不尋求對(duì)抗,而且除了其不可剝奪權(quán)利之外,也不要求任何東西。
Les Palestiniens ont été privés de leur droit inaliénable à l'autodétermination depuis 60?ans.
巴勒斯坦人被剝奪其固有自決權(quán)已長(zhǎng)達(dá)60年之久。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考慮這一不可剝奪權(quán)利沒(méi)有道德或法律上
理由。
L'Ukraine reconna?t le droit inaliénable de l'Iran à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
烏克蘭承認(rèn)伊朗在和平利用核能方面不可剝奪權(quán)利。
Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout état de déterminer son propre modèle de développement.
決定自身發(fā)展模式是每個(gè)國(guó)家不可分割權(quán)利,白俄羅斯對(duì)此表示贊同。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com