Les besoins essentiels reconnus sont couverts en?totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.
向永久性無法工作的人員提供認(rèn)定的全部基本需要。
Les besoins essentiels reconnus sont couverts en?totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.
向永久性無法工作的人員提供認(rèn)定的全部基本需要。
Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.
提交人未服從軍令,而了一系列的文件證明他暫時(shí)無能力履行職責(zé)。
Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.
同時(shí)向能夠工作和暫時(shí)或永久性無法工作的人員提供援助。
Notre cha?ne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.
我們的食物鏈繼續(xù)受到影響,我們的發(fā)展則由于我們不能使用受到破壞的土地而受到挫折。
La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.
安全部隊(duì)及次序的能力相對(duì)脆弱,實(shí)在令人關(guān)切。
Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.
這表明土著組織或者丹麥國際開發(fā)署缺乏建立直接伙伴關(guān)系的能力,或者兩方面都缺乏這種能力。
Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains h?pitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.
這在一定程度上由于一些地區(qū)的普通醫(yī)院不能隨時(shí)滿足專門需要。
L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.
在國際社會(huì)看來,如果不對(duì)這一棘手的難題采取行動(dòng),尋找長久的解決辦法,更加給人以無能的感覺。
La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.
非洲就業(yè)方面成績低劣的第一個(gè)原因不能在一個(gè)長時(shí)期內(nèi)
蓬勃的增長。
Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plut?t que d'incapacité.
而法院認(rèn)為他不能適當(dāng)表達(dá)自己信用問題,并非無能力。
La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.
不平等的權(quán)力結(jié)構(gòu)使人們認(rèn)為它不能以客觀、始終一貫和可信的方式行動(dòng)。
On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.
與會(huì)者認(rèn)識(shí)到,許多發(fā)展中國家沒有創(chuàng)造充分的體面就業(yè)機(jī)會(huì)國際移徙的一個(gè)重要原因。
Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un r?le historique à jouer face à cette carence.
鑒于安理會(huì)未能保障國際和平與安全,大會(huì)可發(fā)揮歷史性作用,解決聯(lián)合國組織工作中的這一失職情況。
La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un r?le significatif concernant la question de Palestine.
對(duì)安理會(huì)公信力最嚴(yán)重的威脅仍然,60年后,它還
未能在巴勒斯坦問題上扮演一個(gè)有意義的角色。
Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici?: le temps presse.
然而,當(dāng)前的情況、我們面臨的問題以及我們無力或沒有足夠能力應(yīng)對(duì)這些問題的狀況促使我此時(shí)此刻再次說:“時(shí)間不多了”。
On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entra?ner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.
盡管有必要對(duì)此做進(jìn)一步研究,但婦女組織報(bào)告說,婦女經(jīng)常懷孕可能成為因不適宜工作而被解雇的理由。
On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une s?reté efficace sans dépossession.
這些做法許多針對(duì)有擔(dān)保債權(quán)人歷來不能獲得有效的非占有性擔(dān)保權(quán)利而
現(xiàn)的。
La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de fa?on constructive.
由于所有政黨一般缺乏組織本身工作和建設(shè)性地實(shí)際工作的能力,市鎮(zhèn)規(guī)劃仍然無法各方面不產(chǎn)生矛盾。
De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.
此外安理會(huì)不能堅(jiān)關(guān)于巴勒斯坦問題的決議
證明了使
癱瘓和影響
信譽(yù)的雙重標(biāo)準(zhǔn)的另一個(gè)實(shí)例。
Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est d? à la position des états-Unis, qui dominent le Conseil.
第二,它證實(shí)安全理事會(huì)未能保證使它自己的決議得到尊重——這因?yàn)槊绹牧?,美國主宰安理?huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com