轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

incidente

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

incidente

音標(biāo):[??sidɑ?t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:incidente能是動(dòng)詞incidenter變位形式



常見用法
en cas d'incident遇到意外事故時(shí)
incident diplomatique外交事件
incident de parcours意外麻煩

法語 助 手

Ces articles portent sur des procédures incidentes.

這兩條皆為有關(guān)初步反意見條文。

Celle-ci n'a pas jugé opportun de revenir sur sa décision incidente.

上訴委員會(huì)認(rèn)為,不宜推翻其中間裁決。

Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.

Haradinaj等人案審判中出現(xiàn)兩個(gè)藐視案取得進(jìn)一步進(jìn)展。

Elle délibère désormais sans note écrite dans les procédures incidentes ou les affaires simples.

但從現(xiàn)在起,在附帶程序或簡單案件中,法院將不用書面意見審理。

Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts.

很多這些藐視法庭案出自于Haradinaj及他人案。

Trois de ces procédures sont incidentes à l'affaire Le Procureur c. Haradinaj et consorts.

Haradinaj等人一案有關(guān)這3起藐視案件中2起進(jìn)行了審判。

Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.

于先前附帶決,以按照上述程序提起申訴。

De l'avis du Rapporteur spécial, ces ? conséquences ? sont triviales, incidentes et irréalistes; elles devraient être supprimées.

特別報(bào)告員認(rèn)為,這些“后果”是瑣碎、附帶性和不切實(shí),應(yīng)當(dāng)加以刪除。

L'Organisation a en outre mis au point un guide de formation, le ??Bio-Terrorism Incident Pre-Planning and Response Guide??.

此外,該組織還制了一本預(yù)先規(guī)劃和應(yīng)生物恐怖主義事件指南。

Des procédures d'outrage incidentes à des affaires portées devant le Tribunal ont retardé le déroulement de plusieurs procès en première instance.

從速進(jìn)行一些審判遭到拖延是那些訴訟中藐視法庭指控引起。

Les familles des autres victimes -?gardes du corps, ouvriers, passants et autres victimes incidentes?- n'arrivent toujours pas à comprendre ce qui s'est passé ou pourquoi.

其他受害者——警衛(wèi)、現(xiàn)場(chǎng)工作人員、過路者以及所有那些無辜喪生者——家屬不明白到底發(fā)生了什么事,到底為什么。

Objectifs des politiques: Les politiques et mesures concernant le secteur des procédés industriels ont pour principal objectif d'éviter la production incidente et l'émission de GES.

工業(yè)加工部門政策和措施主要目標(biāo)是避免溫室氣體作為意料之外副產(chǎn)品產(chǎn)生和排放。

En effet, les procédures incidentes rallongent la durée du procès lorsque la Chambre de première instance chargée de celui-ci est également appelée à se prononcer sur l'outrage.

藐視案件消耗時(shí)間,還不算其有關(guān)審判所使用時(shí)間,因?yàn)閷徟蟹滞ミ€必須審理案件。

Les femmes sont fréquemment présentées sur d'immenses affiches comme objets sexuels, le corps féminin devenant un moyen de promouvoir la vente du produit, très fréquemment de manière "incidente".

婦女常常作為性玩物出現(xiàn)在巨型海報(bào)上,婦女身體成為促銷此類產(chǎn)品手段,通常是以“附帶”方式。

Même s'il n'avait pas eu connaissance de l'identité du juge rapporteur, il aurait pu présenter une demande incidente de récusation puisqu'il connaissait parfaitement la composition de la section.

即使第一提交人不知道裁決書撰寫法官身份,他還是以提出質(zhì)疑程序,因?yàn)樗朗芾韽d人員組成情況。

Le principe de proportionnalité exige donc un rapport raisonnable entre l'avantage militaire procuré par une opération et les pertes et destructions incidentes causées aux personnes et aux biens civils.

因此,相稱性原則要求在軍事行動(dòng)中取得軍事優(yōu)勢(shì)必須人員和平民物體造成附帶損失和破壞具有合理相應(yīng)性。

Pour certains participants, l'emploi de telles armes contre des objectifs militaires situés dans des zones peuplées entra?nerait nécessairement des pertes incidentes excessives en vies humaines dans la population civile.

一些人認(rèn)為,居民區(qū)軍事物體使用這種武器必然會(huì)造成平民過度連帶傷害。

T?t ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.

有人認(rèn)為,委員會(huì)遲早必須近因、遠(yuǎn)因、必要原因、以及并發(fā)原因、中介原因和接替原因進(jìn)行全面研究。

La multiplication des affaires d'outrage, en particulier celles incidentes à des procès en cours, a, dans une large mesure, empêché le Tribunal de mener à bien ces procès dans les meilleurs délais.

藐視案訴訟增加,特別是涉及到正在進(jìn)行審判案件,給迅速完成審判工作造成了重大影響。

Je note de fa?on incidente que l'EUFOR a, conformément à son mandat, protégé les populations civiles, notamment le camp de Djabal et les personnels humanitaires lors des événements de ces derniers jours.

我還注意到,歐洲聯(lián)盟部隊(duì)根據(jù)其任務(wù)規(guī),在最近事件中保護(hù)了平民人口,包括那些Djabal營地中平民人口和人道主義工作人員。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 incidente 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。