Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le ma?tre incontesté de Solférino.
必須在他成為索爾菲力諾(社會(huì)黨總部所在地,譯者注)確鑿無(wú)



前把他除去。
, 無(wú)異議
;無(wú)

權(quán)利 www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
,無(wú)可非議
,不容置
,確鑿
;
, 無(wú)法回避
;
,無(wú)可置
,無(wú)可辯駁
,確鑿
;
,完全
;
, 世界性
;
;Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le ma?tre incontesté de Solférino.
必須在他成為索爾菲力諾(社會(huì)黨總部所在地,譯者注)確鑿無(wú)



前把他除去。
Tianwei fournitures d'impression dans l'industrie ont leadership incontesté en 2006 de l'Office d'obtenir des brevets d'or.
天威在打印耗材業(yè)內(nèi)擁有無(wú)可爭(zhēng)議
領(lǐng)導(dǎo)地位,2006年更是獲得了國(guó)家專(zhuān)利總局
專(zhuān)利金獎(jiǎng)。
Ce fut une victoire incontestable et incontestée que lui reconnaissent tous les nombreux observateurs étrangers.
這是許多外國(guó)觀察員都一致肯定和承認(rèn)
一個(gè)不容爭(zhēng)辨和無(wú)可辯駁
勝利。
La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.
國(guó)際社會(huì)必須毫不含糊地承諾打擊恐怖
義。
On retiendra néanmoins d'emblée deux faits incontestés.
然而,在此
前,必須強(qiáng)調(diào)兩個(gè)毫無(wú)爭(zhēng)議
事實(shí)。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括發(fā)展權(quán)包括無(wú)
義
程序和參與方面。
La production annuelle d'acier était le symbole incontesté de la vigueur économique des nations.
鋼
年產(chǎn)量是國(guó)家經(jīng)濟(jì)實(shí)力
重要象征。
Sans vouloir trancher la question, il est important de souligner cette réserve incontestée.
在此不必深究此問(wèn)題,必須強(qiáng)調(diào)
是上述補(bǔ)充說(shuō)明是無(wú)可置辯
。
Les obligations contractées en matière de désarmement nucléaire existent de longue date et sont incontestées.
核裁軍義務(wù)是不可爭(zhēng)辯
,是一直有效
。
Ces??faits incontestés confirment que les réclamations ne constituent pas simplement des?demandes d'intérêts?.
上述“不爭(zhēng)
事實(shí)證實(shí),這些索賠不僅僅只是利息索賠”。
La pertinence de ses décisions - et permettez-moi d'ajouter, de ses non décisions - est incontestée.
其決定——我還想補(bǔ)充說(shuō),其不決定——
意義是無(wú)可置辯
。
En Asie, les nouveaux pays à économie de marché ont continué à faire preuve d'un dynamisme incontesté.
亞洲新興經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)所呈現(xiàn)
活力仍然突出。
Or, les effets potentiels positifs de l'éducation des filles sur la santé et la productivité sont incontestés.
女童
教育對(duì)保健和生產(chǎn)力
潛在積極影響是無(wú)可置
。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把這些
張作為不可質(zhì)
和不可反駁
教條強(qiáng)加于社會(huì),并以此作為拯救經(jīng)濟(jì)
唯一出路。
La découverte incontestée de pétrole par le pays dans le bassin de Takutu est restée sans suite commerciale.
圭亞那毫無(wú)
問(wèn)曾經(jīng)在Takutu盆地發(fā)現(xiàn)石油,但沒(méi)有商業(yè)開(kāi)發(fā)價(jià)值。
L'importance du Tribunal pour mettre fin à l'impunité et faire avancer la cause de la justice reste incontestée.
法庭在終止有罪不罰現(xiàn)象和推動(dòng)司法事業(yè)方面
作用始終不容置
。
13) Bien que le principe posé à l'article?4 soit clair et incontesté, son application peut soulever des difficultés.
(13) 雖然第4條中所載述
原則足夠明確,不容置
,在適用上可能發(fā)生困難。
Les?états-Unis maintiennent une position dominante incontestée sur le marché des longs métrages dans l'ensemble des pays, à peu d'exceptions près.
美國(guó)在世界市場(chǎng)上幾乎沒(méi)有例外地對(duì)故事片市場(chǎng)保持無(wú)可爭(zhēng)辯
支配地位。
Shigeru, au début des années 1930, est déjà un jeune gar?on de 9 ans au talent incontesté et à l'imagination débordante.
茂,在1930年代初,已經(jīng)是一個(gè)孩子
9年無(wú)可爭(zhēng)議
天賦和無(wú)限
想象力。
Le peuple palestinien a le droit inaliénable de créer son propre état indépendant, avec Al Qods Al Charif comme capitale incontestée.
巴勒斯坦
民有建立自己以圣城為其不容爭(zhēng)辯首都
獨(dú)立和
權(quán)國(guó)家
不可剝奪
權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com