Le père bénéficie d'une indemnité pendant ce congé.
在這一假期內(nèi),父親享受助。
Le père bénéficie d'une indemnité pendant ce congé.
在這一假期內(nèi),父親享受助。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité calculée en conséquence.
小組據(jù)提出了建議
額。
Il recommande donc d'accorder des indemnités pour ces deux réclamations.
因,小組建議就這2項(xiàng)
給予
。
Le requérant aurait donc d? se voir allouer une indemnité de ce montant.
據(jù),
人應(yīng)按這筆金額被裁定
。
Ce dernier aurait donc d? se voir allouer une indemnité de ce montant.
應(yīng)該據(jù)按
數(shù)裁定給
人的
額。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她們不會因?yàn)榉沙绦蚨玫饺魏?span id="glipc3hi" class="key">或保護(hù)。
Un tel ajustement doit cependant se limiter à l'indemnité pour cherté de vie.
但是,這種調(diào)整必須基于客觀標(biāo)準(zhǔn),例如海牙生活費(fèi)用下降。
La loi prévoit une indemnité de perte de revenus en cas de changement d'emploi.
該法律還規(guī)定在婦女變更工作時(shí)支付收入金。
Durant le congé maternité, l'employée touche une indemnité en lieu et place du salaire.
在休產(chǎn)假期間,雇員有權(quán)領(lǐng)取工資金。
Il?demande une indemnité de USD?100?000 pour ces préjudices corporels.
他就人身傷害提出100,000萬美元。
Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首筆費(fèi)用和傭金外,準(zhǔn)備人往往根據(jù)
結(jié)果收取成功酬金。
Le Kowe?t demande une?indemnité pour 35?décès qui correspond à son ?estimation centrale?.
科威特就35人死亡進(jìn)行,是“中間估計(jì)數(shù)”。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les soins ambulatoires.
因,小組建議不
流動病例費(fèi)用。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette?réclamation.
因,小組建議對這件
不予
。
Les anciens agents qui ne répondaient pas aux critères d'emploi recevront une indemnité de départ.
不符合雇用標(biāo)準(zhǔn)的人將受到解職處理。
Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour pertes commerciales ou industrielles.
因,小組建議不
有關(guān)商業(yè)損失。
En conséquence, le Comité recommande de?ne pas allouer d'indemnité pour ce type de perte.
因建議不
這一損失。
L'Iran demande une indemnité de USD?51?075 pour les co?ts d'exécution du projet.
伊朗就項(xiàng)目執(zhí)行費(fèi)用51,075美元進(jìn)行。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de?réclamation.
因,小組建議不
這個(gè)
單元。
En?conséquence, il recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette partie de la réclamation.
因,小組建議不
這部分
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com