Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.
如此可怕
令人發(fā)指的罪行將遺臭萬年。
名譽(yù)的;

,
道,
平;
潔的,
凈的,骯臟的,污穢的;Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.
如此可怕
令人發(fā)指的罪行將遺臭萬年。
Les Nations Unies doivent se dresser ensemble contre une telle infamie.
聯(lián)合國(guó)必須聯(lián)合一致,打敗這一惡行。
Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.
很難理解為什么Adriana受到這么可恥的待遇。
La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.
11日這天將作為恥辱
殘忍的一天載
歷史。
Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.
我們絕
能忘記并恢復(fù)這種可恥行徑。
Pour combattre l'infamie, nous devons mettre un terme à l'illégalité.
如果我們想要宣布惡行為非法,我們就必須結(jié)束無法無天狀態(tài)。
Qui plus est, comment empêcher que, plus jamais, une telle infamie ne se reproduise dans le monde?
更加重要的是,如何防止這種罪惡行徑在世界上重演?
Toutes les nations et tous les êtres humains ne peuvent qu'être blessés face à une telle infamie.
每個(gè)國(guó)家
每個(gè)人面對(duì)這種邪惡都只會(huì)感到尊嚴(yán)受辱。
Rien qu'au XXe?siècle, il y a eu 15 génocides, qui ont fait, avec chaque victime, un lieu d'infamie.
僅僅在20世紀(jì),就發(fā)生了15起滅絕種族罪行,其受害者都見證過各個(gè)恥辱之地。
Les statistiques relatives aux postes de contr?le et aux couvre-feux ne peuvent donner une image exacte de l'infamie de cette situation.
有關(guān)檢查站

的統(tǒng)計(jì)數(shù)字難以準(zhǔn)確描繪出情況之惡劣。
Toute distorsion de ce genre est une infamie, qui témoigne de l'incapacité à assumer notre responsabilité collective de protéger le monde de telles atrocités.
此種歪曲是對(duì)我們大家共同承擔(dān)的確保世界免遭這種暴行的責(zé)任的可恥違背。
Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11?septembre.
幸的是,我們今天在全世界于9月11日這一可怕的一天吃驚
恐怖地目睹到的恐怖主義惡行的暗淡背景下聚集在一起。
Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.
“二百周年紀(jì)念日為我們大家提供一個(gè)說販賣奴隸何等卑鄙
懷念數(shù)百萬受害者的機(jī)會(huì)。
La violence, la barbarie et les pertes indicibles que les Rwandais ont subies ont amené la communauté internationale à se demander comment une telle infamie a pu se produire en toute impunité.
盧旺達(dá)人所遭受的暴力、暴行
巨大的損失使國(guó)際社會(huì)感到迷惑:這種罪惡行徑怎么可能
受阻攔地發(fā)生?
Un amendement récent apporté à la loi autorise les mères non mariées à donner à leurs enfants le nom du père ainsi que le leur, mettant ainsi fin à l'infamie qui s'était attachée à leur état.
最近對(duì)法律作出了修
,允許未婚母親以孩子父親的姓或以其自己的姓作為孩子的姓,這就可以使那些孩子免于受到別人的輕篾。
Le traumatisme chez les victimes de la violence, en particulier chez les femmes, persiste bien au-delà du conflit?: on les fuit, elles sont mises au ban de la société et elles sont marquées du sceau de l'infamie.
即使在沖突結(jié)束后,遭受暴力的女性受害者創(chuàng)傷猶存,因?yàn)樗齻冊(cè)獾焦铝ⅰ⑴懦?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">責(zé)罵。
Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.
有的地區(qū)紙醉金迷、浮華繁榮,同時(shí)貧困、饑餓、文盲
可預(yù)防疾病令人觸目驚心,應(yīng)該把這些問題掃進(jìn)興歷史的垃圾堆。
La date du 11 septembre restera dans l'histoire non seulement comme un jour d'infamie, mais aussi comme le jour où la communauté internationale fut pénétrée de l'énergie de s'attaquer à ce fléau une fois pour toutes et de l'éliminer de la planète.
在歷史上,9月11日這個(gè)日期
僅將作為聲名狼藉的一天被記載下來,而且也是國(guó)際社會(huì)奮力一勞永逸對(duì)付這一災(zāi)難并將其從我們這個(gè)星球的地面上消滅的一天。
Elle réaffirme également sa ferme détermination à participer à tout effort visant à traduire en justice les auteurs de cette infamie, à éliminer le fléau du terrorisme et à veiller à ce que de tels crimes contre l'humanité ne se reproduisent plus jamais.
厄立特里亞借此機(jī)會(huì)重申對(duì)美國(guó)人民
政府的聲援,并重申,厄立特里亞堅(jiān)決承諾參加一切尋求將這一無恥行為的肇事者繩之以法、消除恐怖主義瘟疫
確保人類永遠(yuǎn)
再遭受這類罪行的努力。
La barbarie et l'infamie ont trouvé dans les attaques terroristes de ce jour-là leur meilleure expression, à tel point que de tous les coins du monde, les téléspectateurs se demandaient si ce qu'ils voyaient sur les écrans était de la réalité ou de la fiction.
野蠻
無恥在那一天的恐怖主義襲擊中得到最大的表現(xiàn),以致全世界電視觀眾懷疑,他們?cè)陔娨暽峡吹降氖乾F(xiàn)實(shí)還是虛構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com