Leur politique s'est infléchie à gauche.
他們的政策
傾。
infléchir
Leur politique s'est infléchie à gauche.
他們的政策
傾。
En fait, dans son pays, des messages ciblés avaient beaucoup contribué à infléchir les attitudes.
實(shí)際上,有針對(duì)性的宣傳在轉(zhuǎn)變其本國(guó)的社會(huì)態(tài)度方面十分有效。
Nous ne pouvons donner la possibilité aux terroristes d'infléchir le cours des événements mondiaux.
我們不
允許恐怖分子決定世界事務(wù)的方向。
L'atmosphère infléchit les rayons lumineux.
大氣使光線折射。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我認(rèn)為,目前正在出現(xiàn)一個(gè)
始改變動(dòng)態(tài)的機(jī)會(huì)。
La campagne n'a infléchi en aucune fa?on la position du Gouvernement et de la Fanmi Lavalas.
這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)對(duì)政府和范米拉瓦拉斯未產(chǎn)生任何遏制作用。
Tous les citoyens doivent avoir la possibilité d'infléchir les décisions qui ont des répercussions sur leur existence.
他們應(yīng)當(dāng)可以對(duì)那些涉及其生活的決策施加影響。
Elle a pris note du soutien exprimé en faveur des mesures visant à infléchir les politiques nationales.
司長(zhǎng)注意到對(duì)用來(lái)影響國(guó)家政策的干預(yù)工作的支持。
J'ai acquis la conviction que l'ONU est dès maintenant à même d'aider les Iraquiens à infléchir leur destinée.
我已得出明確的結(jié)論,現(xiàn)在聯(lián)合國(guó)

始幫助伊拉克人民進(jìn)行變革。
Pour atteindre nos objectifs, nous devrons encourager un changement de mentalité afin de commencer à infléchir notre action.
為達(dá)成我們的目標(biāo),我們將須克服面對(duì)改變的個(gè)人行為障礙,這些障礙阻礙和壓制了我們改變我們行動(dòng)的
力。
Parmi les pays qui ont infléchi leur politique, 65?% l'ont fait après l'adoption en 2000 de la Déclaration d'Abuja.
修改全國(guó)抗瘧治療政策的國(guó)家當(dāng)中,有65%的國(guó)家是在《阿布賈宣言》通過(guò)之后修改其政策。
L'objectif devait rester le même?: infléchir l'évolution à long terme des émissions de gaz à effet de serre.
行動(dòng)的目標(biāo)仍然必須是改變溫室氣體排放的長(zhǎng)期趨向。
Cette tendance a commencé à s'infléchir et continuera de le faire au cours des deux dernières années du Plan triennal.
這一趨勢(shì)已
始下降,并將在計(jì)劃的最后兩到三年內(nèi)繼續(xù)下降。
Comme suite à l'examen, le FNUAP a infléchi l'orientation de ses programmes et a mis l'accent sur les axes prioritaires.
這一過(guò)程的結(jié)果是,人口基金采取了新的方案方向,方案的優(yōu)先重點(diǎn)更加突出。
L'amendement proposé par sa délégation infléchirait la portée de cet article dans un sens qui protégerait les parties non averties.
美國(guó)代表團(tuán)提出的修正建議將重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到保護(hù)那些無(wú)心的當(dāng)事人。
Il importerait aussi de veiller à la coordination entre usagers, car ces derniers pourraient infléchir les plans et politiques gouvernementaux.
與用戶之間的協(xié)調(diào)也很重要,因?yàn)橛脩艨梢杂绊懻疄閿M訂政策和計(jì)劃而采取的行動(dòng)的方向。
La volonté des états et des Nations Unies de soutenir et promouvoir l'action de la Cour ne doit toutefois pas s'infléchir.
然而,聯(lián)合國(guó)和各國(guó)對(duì)國(guó)際刑院工作的支持和促進(jìn)不應(yīng)該動(dòng)搖。
Je suis certain que les vues exprimées lors du débat actuel infléchiront positivement l'orientation des travaux futurs du Conseil de sécurité.
我確信,在最近辯論中所表明的觀點(diǎn)將向安全理事會(huì)今后的工作提供寶貴的指導(dǎo)。
Nous espérons que l'Iran va infléchir sa position actuelle axée sur l'affrontement et opter pour un dialogue constructif avec ses partenaires.
我們希望,伊朗將改變其目前的對(duì)抗路線,選擇與其伙伴進(jìn)行建設(shè)性的對(duì)話。
La participation des enfants peut également infléchir les processus politiques et les aider à communiquer avec les notables de leurs collectivités.
兒童參與還
影響政治進(jìn)程,并幫助兒童同他們的社區(qū)領(lǐng)袖溝通。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com