C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
這非??膳?,為這些毫無
判斷基于之前
一些偏見。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
這非??膳?,為這些毫無
判斷基于之前
一些偏見。
Les recours constitutionnels ont été rejetés comme infondés.
向憲法法院提出申訴以缺乏
被
。
Or, les nouveaux éléments de l'instruction ont révélé le caractère infondé de ces déclarations.
然而,查所得新
證
顯示那些陳述沒有
。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但問題仍然存在,特別是對(duì)所謂明顯依
不足案件
甄別程序。
L'intervenante souligne le caractère infondé des allégations formulées par la délégation américaine à l'encontre de la Syrie.
發(fā)言人指出,美國(guó)代表團(tuán)針對(duì)敘利亞發(fā)表言論是無稽之談。
Ce mécanisme ferait également office de filtre pour les dossiers jugés infondés et ne méritant pas un examen du Comité.
在認(rèn)為沒有而
此不應(yīng)在委員會(huì)審議
情況下,該機(jī)制也可起到過濾作用。
Le Procureur a formé des recours en réexamen et en appel contre cette décision, mais ils ont été déclarés infondés.
檢察官要求復(fù)議并對(duì)此項(xiàng)決定提起上訴,但被宣布為沒有。
Les recours constitutionnels formés par les descendants des propriétaires fonciers expropriés ont été rejetés par la Cour constitutionnelle comme étant infondés.
由被征用土地持有人繼承人憲法提出
控訴被憲法法院以缺乏
理由
。
Il considère par?conséquent que le grief de violation du paragraphe 1 de l'article 14 formulé dans la communication est manifestement infondé.
此,締約國(guó)認(rèn)為,來文中有關(guān)第十四條第一款
申訴是明顯沒有
。
Pour appliquer ces directives (voir art.?2), le Gouvernement entend adopter une législation efficace pour lutter contre les actes infondés de discrimination.
政府通過執(zhí)行歐洲委員會(huì)這些指令,旨在制定將對(duì)消除不公平歧視產(chǎn)生切實(shí)影響
有效立法。
Après enquête, les rapports initiaux faisant état de l'expulsion de 77 civils de l'état du Tigré en éthiopie se sont révélés infondés.
初步報(bào)道,來自埃塞俄比亞提格雷州
77名平民被驅(qū)逐,經(jīng)過
查后發(fā)現(xiàn)指控沒有
。
à Sri?Lanka, pour satisfaire des besoins qui se sont finalement révélés infondés, le HCR a?acheté des tentes et des sarongs en surnombre.
在斯里蘭卡,難民署為滿足未經(jīng)證實(shí)要求而購(gòu)買
帳篷和莎籠超過了需要。
Cet argument est tout à fait infondé.
這完全是不合邏輯論證。
à Sri Lanka, pour satisfaire des besoins qui se sont finalement révélés infondés, le HCR a acheté des tentes et des sarongs en surnombre.
在斯里蘭卡,難民署為滿足未經(jīng)證實(shí)要求而購(gòu)買
帳篷和莎籠超過了需要。
Le représentant du Japon vient de dire que les chiffres que j'ai donnés sont infondés.
剛才日本代表說,我提出數(shù)
毫無
。
L'Albanie juge infondés les efforts visant à établir un parallèle entre le Kosovo et les régions de la Géorgie que sont l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud.
阿爾巴尼亞認(rèn)為,把科索沃與阿布哈茲和南奧塞梯這兩個(gè)格魯吉亞地區(qū)問題相提并論,是沒有。
L'état partie fait valoir que l'article 2 n'est pas autonome et que le grief de violation de l'article 17, lu conjointement avec l'article 2, est infondé.
締約國(guó)爭(zhēng)辯說,第二條并不具有自治性質(zhì),所謂違反第十七條(同第二條一起援引)指控是毫無
。
Les motivations et arguments invoqués dans cette explication, rappelés par M. Papadopoulos dans son discours à l'Assemblée générale, ont été considérés comme infondés par la communauté internationale.
解釋所采用理由和論點(diǎn)帕帕佐普洛斯先生在聯(lián)大
發(fā)言中也做了陳述,對(duì)這些理由和論點(diǎn)國(guó)際社會(huì)則認(rèn)為毫無依
。
Il était regrettable que le Groupe de travail ait estimé qu'il y avait eu dans ce cas une détention arbitraire reposant sur les soup?ons infondés de la prétendue ?source?.
遺憾是,工作組依
所謂
“資料來源”毫無
懷疑,斷定該案件是任意拘留。
D'une manière générale, on a objecté à cette proposition qu'il serait extrêmement irréaliste, politiquement inacceptable et juridiquement infondé d'essayer d'établir une distinction entre le transport “intercontinental” et le transport “international”.
這一建議受到普遍反對(duì),理由是,試圖在“洲際”運(yùn)輸與“國(guó)際”運(yùn)輸之間作出區(qū)分是極不現(xiàn)實(shí),在政治上不可接受,而且沒有法律依
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com