轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

inopinément

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

inopinément

音標(biāo):[in?pinemɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
意外地, 出乎意料地, 突然地
arriver inopinément chez qn突然來(lái)到某人家里 法 語(yǔ) 助手
近義詞:
brusquement,  brutalement,  coup,  à l'improviste,  abruptement,  ex abrupto,  soudain,  soudainement,  subitement,  tout à coup,  impromptu,  surprise,  tout,  fortuitement,  ex,  improviste,  accidentellement
聯(lián)想詞
brusquement粗暴地, 生硬地;subitement突然地,驟然地;brutalement粗暴地, 粗魯?shù)?soudainement突然, 忽然, 一下子;accidentellement偶然;prématurément過(guò)早地;mystérieusement神秘;involontairement不由自主;momentanément短暫地,暫時(shí)地;aussit?t立刻,立即,即刻,馬上;spontanément自發(fā)地,本能地;

Les inspections se produisent inopinément, sans aucune notification préalable à la partie iraquienne.

在不事先通知伊拉克方況下進(jìn)行突檢。

Cette situation survient généralement lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable.

這種形一般發(fā)生在出現(xiàn)意外證據(jù)或沒(méi)有事先通知況下提出證據(jù)時(shí)。

Retraits de sommes importantes d'un compte auparavant inactif ou d'un compte qui re?oit inopinément une grosse somme de l'étranger.

從先前靜止賬或最近意外地從境外收到大筆資金中提取大筆現(xiàn)金。

Toutefois, il ne faut pas oublier que presque tout système d'armes peut laisser inopinément des débris sur le champ de bataille.

但不能忘記,幾乎任何武器系統(tǒng)都可能留下人們所希望破碎物。

On retiendra que l'Agence est dotée de pouvoirs de contr?le indépendants, qu'elle peut exercer inopinément sur les personnes responsables de finances.

相當(dāng)重要是,金融報(bào)機(jī)構(gòu)已獲得獨(dú)立職能,包括在現(xiàn)場(chǎng)責(zé)財(cái)政人員。

En outre, l'accusation est prête à commencer une nouvelle affaire à tout moment au cas où un procès se terminerait inopinément.

此外,如果某一起審判意想不到地結(jié)束,隨時(shí)都有另一宗案件可在接到通知后立即開始。

Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

填補(bǔ)一個(gè)意料之外空缺員額程序規(guī)劃工作,在各級(jí)管理人員一知道將出現(xiàn)空缺之時(shí)就應(yīng)立即開始。

Le Gouvernement rwandais a décrété inopinément, et sans en avoir avisé le Tribunal au préalable, de nouvelles procédures en ce qui concerne le voyage des témoins.

盧旺達(dá)政府事先未通知法庭,突然采用了證人旅行新手續(xù)。

Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.

不過(guò)要是馬上就拉開場(chǎng)子賣唱,似乎時(shí)間還太早了一點(diǎn),那些硬是被他吵醒了歌迷八成也不會(huì)拿出鑄著天皇肖像錢幣賞給歌手。

Afin de réaliser pour posséder le but, il questions un ordre pour interdire le peuple inopinément de tenir la cérémonie de mariage, même demandée déjà de marier des ruines l'enclenchement.

為了達(dá)到自己,他竟然下令禁止國(guó)人舉行結(jié)婚典禮,甚至要求已經(jīng)結(jié)婚毀掉婚約。

Bien que le Département mette tout en ?uvre pour répondre aux besoins de tous les organes intergouvernementaux, les documents trop longs, soumis en retard, voire inopinément, perturbent jusqu'aux meilleurs plans d'efficacité.

盡管大會(huì)部竭盡全力為所有非政府論壇服務(wù),但文件篇幅過(guò)長(zhǎng)、遲交、甚至完全出乎意料,打亂了甚至最佳效率計(jì)劃。

Les Chambres doivent aussi accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable suffisante.

在出現(xiàn)預(yù)料之外證據(jù)或在沒(méi)有適當(dāng)預(yù)先通知而提出證據(jù)況下,分庭還必須給檢察官和辯方更多時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備反詰問(wèn)。

Les Chambres sont également tenues d'accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable suffisante.

出現(xiàn)意外證據(jù)或未事先通知證據(jù)時(shí),各分庭還需給檢方和辯方額外時(shí)間準(zhǔn)備反詢問(wèn)。

Les Chambres se voient également tenues d'accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la Défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable suffisante.

各分庭還需給檢方和辯方額外時(shí)間,在出現(xiàn)意外證據(jù)或未事先通知證據(jù)時(shí)準(zhǔn)備反詰問(wèn)。

Même dans les pays qui n'étaient pas en proie à un conflit armé, les parlements pouvaient prendre des mesures de ce type, car aucun territoire n'était à l'abri de devenir soudainement et inopinément le théatre de déplacements à l'issue d'une catastrophe d'origine naturelle ou humaine.

鑒于每個(gè)國(guó)家都可能突然和出乎意料地臨自然災(zāi)害和人為災(zāi)害造成流離失所問(wèn)題,即使在沒(méi)有武裝沖突國(guó)家,議會(huì)也能夠采取這類步驟。

L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en?vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

在平民聚集地附近使用任何武器系統(tǒng)都有造成非故意平民傷亡風(fēng)險(xiǎn),但我們又沒(méi)有進(jìn)行同類比較。

C'est ainsi que dans une affaire un vendeur n'avait pas livré les marchandises parce que son fournisseur ne pouvait pas le fournir lui-même sans un apport d'argent immédiat et important alors que le vendeur ne disposait pas des fonds du fait que l'acheteur avait légitimement (mais inopinément) refusé de payer des livraisons antérieures.

因此,在某一判例中,賣方未能交付貨物原因是,賣方供應(yīng)商因沒(méi)有立即注入大量現(xiàn)金而不能供貨,而賣方也沒(méi)有這筆資金,因?yàn)橘I方有正當(dāng)理由(但未預(yù)料到拒絕對(duì)先前交貨付款。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 inopinément 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。