A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我


一樣,土衛(wèi)六總是用同一面對著土星。
A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我


一樣,土衛(wèi)六總是用同一面對著土星。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饑餓與貧困相同,仍然是農(nóng)村
一個主要問題。
à l'instar de l'Allemagne, le Royaume-Uni appuie fermement le précepte ??les normes avant le statut??.
同德國一樣,聯(lián)合王國堅決支持“標(biāo)準(zhǔn)先于地位”。
à l'instar des armes nucléaires, les armes chimiques et biologiques constituent un grave danger.
化學(xué)武器和生物武器像核武器一樣也構(gòu)成嚴(yán)重危險。
à l'instar d'autres délégations, nous pensons que le Groupe devrait poursuivre ses travaux.
同許
其他代表團(tuán)一樣,我
認(rèn)為該專家組應(yīng)繼續(xù)其工作。
à l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
和許
其他代表團(tuán)一樣,我也強(qiáng)調(diào)進(jìn)行這一談判
緊迫性。
à l'instar de nombreux autres pays en développement, le Guatemala affiche un bilan en demi-teintes.
有如許
發(fā)展中國家,我國有進(jìn)有退。
à l'instar d'autres délégations, nous témoignons notre reconnaissance aux éminents intervenants pour leurs exposés.
我
和其他代表團(tuán)一道對各發(fā)言者
介紹表示感謝。
à l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.
同不歧視
規(guī)定一樣,這項權(quán)利直接適用。
à l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
與所有其他
邊組織一樣,對工發(fā)組織進(jìn)行評判時應(yīng)當(dāng)立足于其自身
情況。
Cependant, et à l'instar d'autres délégations, ma délégation se dissocie également du consensus.
然而,我國代表團(tuán)也要同其他代表團(tuán)一樣退出協(xié)商一致。
à l'instar de nombreux états Membres, le Myanmar s'efforce d'atteindre ces deux séries d'objectifs.
象很
會員國一樣,緬甸正在努力實現(xiàn)兩套目標(biāo)。
Nous profitons de l'occasion pour le souligner aujourd'hui encore, à l'instar des orateurs précédents.
我

此機(jī)會同其他發(fā)言者一樣,對此再次給予肯定。
On exige des projets de coopération une ?rentabilité sociale?, à l'instar des investissements des entreprises.
要求各種公司項目,像公司投資那樣產(chǎn)生“社會效益”。
Les Serbes du Kosovo l'ont rejetée à l'instar des Albanais radicaux du Kosovo.
科索沃塞族人和激進(jìn)
科索沃阿族人則拒絕接受《提案》。
à l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.
我
與國際社會其他成員一起強(qiáng)烈譴責(zé)這種令人震驚
行為。
à l'instar du Secrétaire général, l'Afrique du Sud espère que cette mesure inspirera d'autres.
南非希望秘書長也表達(dá)了這一希望我
在采取這一步驟過程中樹立一個供其他國家學(xué)習(xí)
榜樣。
à l'instar de toute l'Union européenne, l'Autriche appuie pleinement les efforts de réconciliation égyptiens.
奧地利同整個歐洲聯(lián)盟一樣,充分支持埃及作出
和解努力。
à l'instar d'autres matières précieuses, ils se prêtent au blanchiment de l'argent.
正如其它珍貴商品一樣,鉆石適合于洗錢行動。
Il affirme qu'à l'instar de la détention, l'assignation à résidence restreint la liberté de circulation.
律師說,與拘留一樣,強(qiáng)制性居住也同樣限制了行動
自由。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com