Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.
紅十字委員會認為,這些原則的基本價值沒有
限的。
Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.
紅十字委員會認為,這些原則的基本價值沒有
限的。
Les objectifs et les principes des Nations Unies se sont révélés universels et intemporels.
聯(lián)合國的宗旨和原則已證明普遍和
的。
Je tiens à réaffirmer que la protection des civils est une question universelle et intemporelle.
請允許我重申,保護平民一個普遍和不受
間影響的問題。
Il a souligné que cela serait ?préférable à une application stricte de la règle intemporelle?.
法庭強調,“這比嚴格適用際規(guī)則更加可取?!?/p>
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她的的美麗,似乎既熟悉又虛幻,像一個夢想將成為現(xiàn)實。
Que devons-nous faire tous pour réaffirmer la nature intemporelle et universelle de ces valeurs et principes fondamentaux?
我們應該怎樣做來重申這些基本價值和原則的及性和普遍性?
Les?valeurs sur lesquelles elle repose sont intemporelles et devraient en faire le signe distinctif du monde civilisé.
作為《公約》基礎的價值觀的,應當把《公約》看作
文明世界的一個標志。
Ils ont réaffirmé leur attachement aux objectifs et aux principes intemporels et universels de la Charte des Nations Unies.
他們重申了對《聯(lián)合國憲章》的、普遍的宗旨和原則的承諾。
Pour terminer, je voudrais réaffirmer le ferme attachement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée aux principes intemporels inscrits dans la Charte des Nations Unies.
最后,我要重申巴布亞新幾內亞恪守《聯(lián)合國憲章》中所載的原則。
Ils parlent avec la force intemporelle et inaltérable, à la fois de la puissance des droits et de notre attachement aux droits.
它們跨越了代,有著不容改變的力量,那就
權利的力量和權利問題上的相似性。
En raison du caractère intemporel de la note, les pays qui fournissent des contingents risquent d'oublier son existence et de cesser d'en tenir compte au bout d'un certain temps.
其不設限制的性表明,部隊派遣國有可能在一段
間之后會忽視其規(guī)定的存在和持續(xù)適用性。
De la sorte, nous mettrions en lumière le caractère universel et la pertinence intemporelle du message de Mahatma, qui reste d'actualité pour notre époque et, en fait, pour les temps à venir.
通過這樣做,我們將顯示圣雄給我們的代乃至未來的所有
代的信息的整體性和持續(xù)相關性。
Il fut un acteur central de la scène multilatérale à une époque où l'ONU était aussi un protagoniste de la guerre froide, s'illustrant par ses qualités professionnelles et une vocation inlassable à servir les buts intemporels de l'Organisation.
在聯(lián)合國也冷戰(zhàn)的一部分的
候,他
多邊外交領域的一名重要人士,展示了自己卓越的職業(yè)能力和實現(xiàn)聯(lián)合國崇高目標的堅定使命感。
L'année du millénaire, la première du XXIe siècle, a commencé, comme l'histoire s'en souviendra, par un engagement renouvelé des états Membres des Nations Unies, pris au plus haut niveau, aux buts et principes intemporels et universels consacrés dans la Charte.
在將載入史冊的二十一世紀第一年、即千喜年開始的候,聯(lián)合國會員國在最高級別對《憲章》
的、普遍的宗旨和原則作出了新的承諾。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我們遠不要忘記一位國際主義者和諾貝爾獎得主的傳世之言,他警告說,要解決我們制造的問題,我們需要開始以比制造這些問題更勝一籌的方式來思考。
Par ailleurs, on peut à juste titre se poser la question?: souhaitons-nous réellement faire des Nations Unies une Organisation permissive, surtout si l'on a présent à l'esprit l'attachement, clairement énoncé et souligné dans la Déclaration du millénaire, aux principes qui ont prouvé leur caractère intemporel et universel?
另一方面,人們可以恰當?shù)靥岢鲞@個問題:牢記在《千年宣言》中所闡明和強調的對已證明和普遍的原則的明確承諾,我們
否渴望使聯(lián)合國成為一個寬容的組織?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com