On entend par intermittence un bruit d'avion.
人們斷斷聽到飛機(jī)聲。
On entend par intermittence un bruit d'avion.
人們斷斷聽到飛機(jī)聲。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
從3月18日到26日,大風(fēng)暴片刻停地怒吼著。
Les écoles de la région sont ouvertes par intermittence depuis octobre.
自十月份以來(lái),該地區(qū)學(xué)校時(shí)
時(shí)關(guān)。
Les?Palestiniens sont, eux, approvisionnés par intermittence, surtout pendant les mois d'été.
巴勒斯坦人供水是斷斷
,夏天幾個(gè)月里更是如此。
Entre 13?h?5 et 21?heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé par intermittence les fermes occupées de Chab'a.
05分至21時(shí)00分期間,兩架以色列直升機(jī)飛越被占領(lǐng)Shab'a農(nóng)地。
Pour ce qui est de la réinsertion politique, des discussions se tiennent, par intermittence, depuis de nombreux mois.
關(guān)于政治融合,幾個(gè)月來(lái)斷斷一直在進(jìn)行
。
Le Comité prend note des crises politiques violentes que conna?t la?République du Congo par intermittence depuis l'indépendance.
員會(huì)注意到,剛果共和國(guó)從成立以來(lái)政治暴亂時(shí)斷時(shí)
。
Entre 7?heures et 12?h?45, des chasseurs israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude les fermes occupées de Chab'a.
至12時(shí)45分之間,以色列軍機(jī)在極高空幾次飛越被占領(lǐng)Shab'a農(nóng)地。
Nous avons connu, et continuons de conna?tre, des conflits par intermittence et de grands écarts dans les niveaux de développement.
我們已經(jīng)面臨并將繼面臨斷斷
沖突和發(fā)展水平上
巨大差距。
Cela fait au moins un an que l'on signale par intermittence un commerce en Afrique du Sud, dans la région de Kimberley.
關(guān)于南非境內(nèi)鉆石貿(mào)易情況報(bào)道時(shí)有時(shí)無(wú),在金伯利地區(qū)最少報(bào)道了一年。
Entre 13?heures et 0?h?16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.
至16時(shí),以色列軍機(jī)幾次在極高空飛越黎巴嫩領(lǐng)土,沖破音障。
Entre 16?h?45 et 21?h?15, un avion de reconnaissance israélien a survolé par intermittence les régions de Nabatiya et Sour à haute altitude.
45分至21時(shí)15分期間,以色列一架直升機(jī)飛越Nabatiyah和Tyre地區(qū),飛行高度很高。
Entre 20?h?55 et 21?h?20, les avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé par intermittence à haute altitude le secteur de Naqoura.
20時(shí)55分至21時(shí)20分,若干以色列敵戰(zhàn)斗機(jī)間或從高空飛越納庫(kù)拉一帶。
Une telle démarche requiert un financement prévisible sans lequel les améliorations ne peuvent être apportées qu'au coup par coup et par intermittence.
可預(yù)測(cè)資金,尤其是在多年期框架協(xié)議基礎(chǔ)上提供
資金,如最近同兩個(gè)捐助者達(dá)成
協(xié)議,已被證明是一個(gè)前進(jìn)
良好方向。
Entre 21?h?30 et 22?h?5, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé par intermittence les secteurs de Bint Jbeil et de Tebnine.
21時(shí)30分至22時(shí)5分,兩架以色列敵戰(zhàn)斗機(jī)間或飛越賓特朱拜勒和Tebnine一帶。
Entre 10 h 5 et 11 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence la région du Sud à haute altitude.
05分至11時(shí)40分,以色列軍機(jī)時(shí)地高空飛越南部地區(qū)。
Les pourparlers de paix entre le Gouvernement et les deux principaux groupes de guérilla se sont poursuivis par intermittence tout au long de l'année.
該國(guó)政府與兩個(gè)最大游擊隊(duì)
和平談判全年斷
進(jìn)行。
En revanche, les?dipl?més sont ch?meurs par intermittence et leur recherche d'un emploi révèle davantage l'instabilité de leur emploi qu'une "exclusion" durable du marché du travail.
他們求職特征與其說(shuō)是永久被排斥在勞動(dòng)力市場(chǎng)之外,
如說(shuō)是工作種類
穩(wěn)定。
Ce jour-là, il avait commencé à pleuvoir légèrement, par intermittence, à partir de midi et, à 18 heures, il était tombé 0,6 millimètre de pluie.
當(dāng)日從中午始盧卡有間歇微雨,直至格林尼治平時(shí)18時(shí),共下了0.6毫米
雨水。
à 13 h 50, la région du Zahrani-Jisr al-Set Zebeida a été bombardée par intermittence par les forces d'occupation postées en face de la région susmentionnée.
50分,Zahrani 河沿岸地區(qū)和Jisr al-Sitt Zubaydah遭到來(lái)自對(duì)面占領(lǐng)陣地間斷炮擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com