Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.
行星間閃爍設施網(wǎng)絡包括Ooty射電望遠鏡其
性設施。
Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.
行星間閃爍設施網(wǎng)絡包括Ooty射電望遠鏡其
性設施。
L'observation de l'atmosphère et l'exploration lunaire et interplanétaire constituent la base des sciences de l'environnement.
大氣層觀察以及對月亮行星間的探索已成為環(huán)境科學的基礎。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
太陽物質噴射圖像儀行星
閃爍設施共同提供了日地空間完整的三維影像。
Les microsatellites peuvent être utiles pour la prévision météorologique en surveillant en permanence le vent solaire et le champ magnétique interplanétaire.
通過永久性地監(jiān)測太陽風行星間
,微型衛(wèi)星可有效地用于空間天氣預報。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grace aux observations de la scintillation interplanétaire.
這些造成地球上極光地
暴的干擾可以通過對行星間的閃爍進行觀測而被發(fā)現(xiàn)。
On a simulé la dynamique de la couche de plasma en adaptant le modèle automate cellulaire de Kozelov et Kozelova à différentes conditions du champ magnétique interplanétaire.
通過使Koselov Koselova的自動機模型適應不同的行星間
件,進行了等離子層運動模擬。
Ces activités devraient préparer la réalisation en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et inspirer les travaux de la prochaine génération de physiciens de l'espace.
這一研究將為人類去往月球行星的旅行安全鋪平道路,并將激勵下一代空間物理學家。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
這一結果可能是行星激波同時產(chǎn)生的極地電
流體壓縮波的西向電
的疊加效應引起的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
該講習班將開展有關日光層、行星空間與地球大氣層
層的基礎研究活動,并提高發(fā)展中
家對空間科學的認識。
Grace à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通過使用不同軌道上的衛(wèi)星群,可以監(jiān)測空間特點時間特點不同的行星
現(xiàn)象
層現(xiàn)象。
Dans ce système, le climat spatial est fortement influencé par la vitesse et la densité du vent solaire ainsi que par le champ magnétique interplanétaire que porte ce plasma.
在我們的太陽系中,空間天氣會受到太陽風速度密度,以及太陽風所攜等離子體的行星間
的較大影響。
Il se distingue de celui de climat planétaire et évoque généralement les interactions qui se produisent entre les rayonnements ambiants et la matière de l'espace interplanétaire et, occasionnellement, interstellaire.
其與行星大氣內天氣的概念存在明顯區(qū)別,通常涉及行星間,有時是恒星間空間的環(huán)境輻射物質。
L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération de physiciens de l'espace.
對太陽系中高能事件的研究將為人類前往月球行星的旅行安全鋪平道路,并將有助于激勵下一代空間物理學家。
L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération des physiciens de l'espace.
對太陽系中高能事件的研究將為人類前往月球行星的旅行安全鋪平道路,并將有助于激勵下一代空間物理學家。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
繼續(xù)開展了日地關系研究,主要是利用來自幾個衛(wèi)星的太陽風物理參數(shù)行星
的測量數(shù)據(jù)研究太陽風-
層耦合現(xiàn)象。
Cette méthode permet aussi de détecter les perturbations du vent solaire susceptibles d'affecter la Terre et, conjuguée aux mesures de la scintillation interplanétaire, elle apportera une contribution prometteuse aux prévisions météorologiques spatiales.
采用這一方法,太陽風里可能影響地球的干擾也可以被發(fā)現(xiàn),加上行星間的閃爍測量法,它們將為空間天氣預報做出巨大貢獻。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通過對這些過程進行跨學科研究,人們將獲取新的認知,從而促使更好地理解太陽系中影響行星行星環(huán)境的宇宙過程。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小組委員會注意到,在地球物理年的成果基礎上開展的
太陽物理年活動將擴大對太陽系中影響行星
地球環(huán)境的宇宙過程的研究范圍。
Il a surtout été utilisé pour placer des charges utiles en orbite basse et en orbite géostationnaire mais il a aussi placé les engins spatiaux Magellan, Galileo et Ulysses sur des trajectoires interplanétaires.
它主要用于將有效載荷從低地軌道送到對地靜止軌道,但也曾用于將麥哲倫、伽利略尤利西斯航天器送入行星
軌道。
Ces instruments pourront aller d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio pour observer les éjections interplanétaires de masse coronale au renforcement du maillage du réseau de récepteurs des systèmes de positionnement mondial pour observer l'ionosphère.
從建立一個新的無線電碟形天線網(wǎng)絡觀測行星日冕物質拋射,到擴展現(xiàn)有的全球定位系統(tǒng)接收器陣列觀測電離層,無所不包。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com