轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

interventionnisme

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

interventionnisme

音標(biāo):[??tεrvɑ?sj?nism]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. m
干涉主義 法 語 助手
近義詞:
dirigisme,  étatisme
反義詞:
neutralisme,  non-intervention,  libéralisme,  laissez-faire
聯(lián)想詞
impérialisme主義;protectionnisme保護(hù)貿(mào)易主義,保護(hù)貿(mào)易制,保護(hù)關(guān)稅論;libéralisme自由主張;activisme行動(dòng);ingérence干涉,干預(yù),插手;conservatisme保守主義,守舊;pragmatisme實(shí)用主義;capitalisme資本主義;individualisme個(gè)人主義;étatique的,營的,有的;nationalisme民族主義;

Ces moyens n'ont pas pour vocation à servir dans le cadre d'un interventionnisme unilatéral.

該能力不是為了實(shí)行單邊干預(yù)主義。

On attendait tout de l'état, la plupart des modèles de croissance économique reposant sur un fort interventionnisme de l'état.

而在那個(gè)時(shí)代,人們的能力和作為寄予了無限的希望,那時(shí)候,大多數(shù)經(jīng)濟(jì)增長模式都依賴于嚴(yán)格的控制

Mais je ne comprends pas pourquoi tant de gens perdent la vie en raison d'inondations, de l'interventionnisme, de la guerre ou de la famine.

但我不能理解,為什么這么多人死于洪水、干預(yù)、戰(zhàn)爭(zhēng)和饑餓?

Un interventionnisme fort et non conforme à l'orthodoxie faisait partie intégrante d'une stratégie réussie de ?gradualisme hétérodoxe? adapté aux conditions locales (Birdsall, et?al., 2005:?145).

有力的和非傳統(tǒng)的政策干預(yù)是適合地情況的“非正統(tǒng)漸進(jìn)主義”功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Qui peut garantir que la Cour ne finira pas par devenir un outil au service de l'interventionnisme et de la suprématie des pays les plus puissants?

誰能保證刑事法院最終不會(huì)變為最強(qiáng)大的的干預(yù)和支配行為服務(wù)的工具?

Ils vont même jusqu'à déguiser, sous l'adjectif ??humanitaire??, des actes d'interventionnisme perpétrés sans tenir compte des Nations Unies, lorsque ces dernières ne servent pas leurs intérêts.

聯(lián)合不能為其利用時(shí),這些甚至打著“人道主義”的幌子,進(jìn)行干預(yù)行動(dòng)。

Il prévient toutefois que le r?le de l'état dans le développement ne devrait pas être considéré comme reproduisant les erreurs passées telles que la surprotection et l'interventionnisme.

但報(bào)告警告說,各投身于發(fā)展不應(yīng)為重復(fù)過去的錯(cuò)誤,由生產(chǎn)過度和干預(yù)主義。

S'ils ne le font pas, ce seront les peuples qui les expulseront, car l'interventionnisme et la guerre ne constituent pas des solutions pour la vie et l'humanité.

如果他們不撤軍,那些的人民自己就會(huì)把他們趕出去,因?yàn)椴捎酶缮娴淖龇ê蛻?zhàn)爭(zhēng)不能解決生命和人類的問題。

Ainsi, nous ne devons pas rechercher une Organisation qui contribue à la réalisation d'un monde plus s?r par la légitimation de nouvelles formes d'interventionnisme, sous prétexte d'actions humanitaires.

例如,我們不應(yīng)設(shè)法建立一個(gè)用以下方法建立一個(gè)更安全世界的聯(lián)合,這種方法就是以人道主義行動(dòng)為借口為新的干預(yù)主義辯護(hù)。

Souvent, l'incarcération se produit dans un climat d'extrême violence au?sein de la famille, d'interventionnisme excessif de la police pour certains délits, de?problèmes de santé, de ch?mage et de privations.

監(jiān)禁的原因常常是嚴(yán)重程度高得不可忍受的庭暴力、執(zhí)法目標(biāo)過份偏重某些罪行、健康不良、工作無著和權(quán)利剝奪。

En effet, il n'y a pas loin de cette possibilité à une situation de violence généralisée et aveugle, à l'interventionnisme et aux accusations à la légère, sans la moindre preuve.

它實(shí)際上與普遍的、不分青紅皂白的暴力行為、干涉主義和沒有證據(jù)的輕率指控沒有多大區(qū)別。

L'hégémonisme, l'interventionnisme direct ou indirect et l'insécurité des pays les plus faibles deviennent de plus en plus évidents, comme le sont les tentatives de valider la doctrine de l'emploi préventif de la force.

霸權(quán)主義、直接或隱蔽的干預(yù)主義以及最微弱的不安全日益明顯,使先發(fā)制人地使用武力的理論有效的企圖也日益明顯。

Une aide supplémentaire est nécessaire dans ces secteurs, et ce sans conditions qui anéantiraient le processus visant à surmonter les conséquences préjudiciables de la guerre civile et la culture d'interventionnisme militaire dans les affaires politiques.

現(xiàn)在正在謀求這些領(lǐng)域提供進(jìn)一步的援助,但不應(yīng)附加各種條件,使旨在消除內(nèi)戰(zhàn)的不利后果和軍事干預(yù)政治文化的這一進(jìn)程化為烏有。

La surreprésentation des autochtones dans les maisons de redressement est souvent liée à l'interventionnisme excessif de la police dans les régions autochtones, qui surveille de très près les activités de ces communautés, d'où un nombre élevé d'arrestations.

土著人關(guān)押在教養(yǎng)機(jī)構(gòu)的人數(shù)過多,原因常常是土著人居住的地區(qū)警察控制過嚴(yán),執(zhí)法機(jī)構(gòu)土著活動(dòng)的監(jiān)過于緊張,造逮捕的比例較高。

En ce qui concerne la réforme des Nations Unies, l'Uruguay estime qu'il faut en priorité renforcer les mécanismes visant à empêcher le déclenchement de guerres préventives, l'interventionnisme et les actions unilatérales qui sont entreprises sans tenir compte de l'opinion de la communauté internationale.

關(guān)于聯(lián)合改革,烏拉圭認(rèn)為它是加強(qiáng)機(jī)制的優(yōu)先事項(xiàng),以杜絕訴諸預(yù)防性戰(zhàn)爭(zhēng)、干預(yù)主義和不考慮際社會(huì)意見的單邊行動(dòng)。

L'équilibre de la terreur n'a pas été remplacé par une coopération et un développement équitables mais par l'avènement de l'interventionnisme et par la limitation de la souveraineté des états, qui expliquent l'affaiblissement de l'influence et la dégradation de la réputation de l'Organisation mondiale.

代替恐怖均勢(shì)的不是公平的合作與發(fā)展,而是干涉主義和有限主權(quán)論,它們削弱了這一世界組織的影響,破壞了它的聲譽(yù)。

Cette situation prend place dans un climat international de plus en plus marqué par l'hégémonie, l'unilatéralisme, l'interventionnisme -?direct ou déguisé?- l'insécurité pour les pays les plus faibles et la tentation d'appliquer la doctrine de l'emploi préventif de la force devient de plus en plus notoire.

所有這一切就發(fā)生在越來越具有下列特點(diǎn)的際背景下:霸權(quán)、單邊主義、直接或隱蔽的干涉主義、最弱的不安全、以及試圖使先發(fā)制人的理論合法化的做法。

Dans de nombreux pays en développement, le secteur des services financiers se caractérise par l'isolement par rapport aux réseaux financiers internationaux, un fort interventionnisme de l'état, des réglementations restrictives qui font obstacle aux nouvelles entreprises et aux nouveaux produits, une différenciation limitée des produits et des marchés internes peu actifs.

在不少發(fā)展中,金融服務(wù)業(yè)部門一直與全球金融網(wǎng)絡(luò)隔絕,受到高度干預(yù)和嚴(yán)格管制,給新的公司和產(chǎn)品帶來壁壘,限制了產(chǎn)品的多樣化,造內(nèi)市場(chǎng)狹小。

Il n'a pas de gouvernement qui le protège de catastrophes naturelles prévisibles, si nous parlons de nous protéger les uns les autres. Il s'agit là de notions très dangereuses, qui s'inscrivent dans le droit fil de l'impérialisme et de l'interventionnisme et qui essaient de rendre légale l'absence de respect pour la souveraineté des états.

他們的政府沒有保護(hù)他們免遭預(yù)測(cè)到的自然災(zāi)害、如果我們談?wù)摶ハ啾Wo(hù),那么這將是非常危險(xiǎn)的概念,帶有帝主義和干涉主義味道,并試圖把不尊重主權(quán)現(xiàn)象合法化。

Mme Granda Averhoff (Cuba), prenant la parole au titre du point 116 de l'ordre du jour, déclare que, plus que jamais depuis le début de la décolonisation, le droit des peuples à l'autodétermination est menacé par la politique d'ingérence et l'interventionnisme de certains états, ce qui entrave la capacité de l'ONU de prévenir les guerres.

Granda Averhoff女士(古巴)就議程項(xiàng)目116發(fā)言,她指出自從非殖民化開始以來,人民自決的權(quán)利從來沒有像今天這樣受到某些的干預(yù)和干涉政策的威脅,這就影響了聯(lián)合防止戰(zhàn)爭(zhēng)的能力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 interventionnisme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。