Au contraire, dans ce contexte, grace à cette invasion, la culture traditionnelle rena?t.
相反,如上文所述,多虧了這種文化入
,傳統(tǒng)文化恢復(fù)了活力。
,
略, 進(jìn)

害,
襲
害
蜂擁而至
襲期;(流行病的)
襲
害
,

,
略
;
,
,
襲,襲擊;
民地化,
民化;Au contraire, dans ce contexte, grace à cette invasion, la culture traditionnelle rena?t.
相反,如上文所述,多虧了這種文化入
,傳統(tǒng)文化恢復(fù)了活力。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au?Kowe?t avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第

批的所有索賠人在伊拉克入
和占領(lǐng)科威特之前均在科威特從事經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
絕不能把我們投贊成票理解為接受美英的占領(lǐng);應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到,我們是為了繼續(xù)努力結(jié)束這一占領(lǐng),爭(zhēng)取
略部隊(duì)撤出伊拉克共和國(guó)。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
農(nóng)業(yè)事務(wù)和林業(yè)局對(duì)據(jù)稱由它在入
前開(kāi)具的證明的可靠性表示質(zhì)疑,因?yàn)檫@些證明顯然不完整。
Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.
入
與入
的受害
不能同日而語(yǔ)。
Au contraire, le peuple sahraoui a assisté à l'invasion de son pays par le Maroc.
相反,30年來(lái),撒哈拉人民目睹其國(guó)家被摩洛哥
略,平民被殘酷殺害,家庭成員被隔離。
D'après l'Iraq, l'environnement dans les pays requérants n'était pas intact avant l'invasion et l'occupation.
它稱,一些損害是由入
和占領(lǐng)科威特之前和其后存在的其他因素造成的。
Il?a?également soumis des factures d'achat d'éléments de stock pour l'entreprise établies avant l'invasion.
他還提交了入
前購(gòu)買公司庫(kù)存貨物的發(fā)票。
En outre, l'Argentine fait objection à l'utilisation du mot ??invasion?? au paragraphe 103 du mémorandum.
此外,阿根廷反對(duì)備忘錄第103段中使用的“入
”一詞。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我們正在向蘇聯(lián)入
的無(wú)辜受害
致敬。
Ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
有關(guān)損失據(jù)稱系伊拉克入
和占領(lǐng)科威特所致。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
關(guān)于他在入
發(fā)生前的農(nóng)業(yè)支出則沒(méi)有提供任何資料。
L'évaluation donne lieu, le cas échéant, à un examen des résultats obtenus après l'invasion.
在商業(yè)收入損失索賠的評(píng)估過(guò)程中,只要適用,必須審查入
結(jié)束后的收益。
Le requérant résidait à Londres au moment de l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
索賠人在伊拉克入
和占領(lǐng)科威特時(shí)住在倫敦。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de fa?on précise.
有該供應(yīng)商在入
前出具的2張清楚標(biāo)明每件物品的發(fā)票作為地毯的佐證。
Le requérant a fourni des factures datées d'après l'invasion pour les biens expertisés.
索賠人提供了估價(jià)物品的入
之后的發(fā)票。
L'école était assurée avant l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
在伊拉克入
和占領(lǐng)科威特前,學(xué)校購(gòu)有保險(xiǎn)。
Les états financiers de l'école avant l'invasion ne mentionnent pas non plus ces biens.
同樣,入
前的學(xué)校財(cái)物報(bào)表未計(jì)入估價(jià)物品。
Avant l'invasion et l'occupation du?Kowe?t par l'Iraq, elle était active en?Iraq depuis plus de?20?ans.
在伊拉克入
和占領(lǐng)科威特之前,Misr在伊拉克經(jīng)營(yíng)建筑項(xiàng)目長(zhǎng)達(dá)20多年。
Les prix hors invasion établis par la KPC sont examinés aux paragraphes?179 à?190 infra.
關(guān)于KPC的“不入
價(jià)格”的論述,見(jiàn)下文第179-190段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com