Cette plage isolée est un vrai paradis.
這個(gè)遠(yuǎn)離塵囂海灘是真
園。
être isolé: écarté, perdu, reculé, retiré, individuel, particulier, unique, seul, solitaire,
être isolé: fréquenté, populeux, surpeuplé, fréquent, général, généralisé, multiple, entouré, recherché,
Cette plage isolée est un vrai paradis.
這個(gè)遠(yuǎn)離塵囂海灘是真
園。
Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.
病人應(yīng)嚴(yán)格隔離以免把病傳染開(kāi)來(lái)。
Cette plage isolée est un vrai paradis.
這個(gè)遠(yuǎn)離塵囂海灘是真
園。
Au c?ur de la ligne FenSe isolés pour faciliter l’installation des cables.
絕緣線芯分色,為電纜敷設(shè)安裝提供方便。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
許多村莊尚且孤立無(wú)援,長(zhǎng)江支流上水壩已出現(xiàn)了令人擔(dān)憂
裂縫。
Bien que l'enquête se poursuive dans ces deux affaires, il s'agirait d'incidents isolés.
雖然兩個(gè)案件仍然在調(diào)查中,但認(rèn)為這些攻擊屬于個(gè)別事件。
Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.
國(guó)家部門(mén)對(duì)應(yīng)措施零星而有限。
Dans le monde d'aujourd'hui, les parties à un conflit n'agissent pas de manière isolée.
在當(dāng)今世界,沖突各方不能獨(dú)立行事。
Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.
另一個(gè)積極舉措是,將無(wú)紀(jì)律病人分開(kāi),以防他們傷害其他病人。
Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.
如安理會(huì)成員知道
那樣,她們往往孤立無(wú)助。
Ce dernier ne serait pas un cas isolé (art. 9 et 14).
這也許不是孤立案件(第九和第十四條)。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武裝部隊(duì)武裝侵入似乎是孤立事件。
Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.
盡管如此,仍繼續(xù)發(fā)生侵犯這一權(quán)利孤立事件。
Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.
該文件反映了這些生活于封閉狀態(tài)人民高度脆弱性和采取緊急行動(dòng)
必要性。
Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.
重要是不將家庭虐待看作是孤立事件。
Les femmes sont isolées et méprisées, et?beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
婦女遭受排斥和污辱,許多人不得不靠乞討為生。
Un gène isolé et purifié n'existe pas sous cette forme dans la nature.
一個(gè)分離并提純基因在自然界并不以那種形式存在。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批個(gè)人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和殺戮。
Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.
這一恐怖運(yùn)動(dòng)現(xiàn)在主要是通過(guò)在很多國(guó)家“分裂細(xì)胞”開(kāi)展活動(dòng)。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
這對(duì)于單親家庭而言是一項(xiàng)至關(guān)重要舉措。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com