Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.
我們珍惜我們主權(quán)并絕對忠實(shí)地捍衛(wèi)它。
Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.
我們珍惜我們主權(quán)并絕對忠實(shí)地捍衛(wèi)它。
La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?
自從1886年書就來
令人怨念
嚴(yán)防死守著
可口可樂秘方如今面臨失守
危險嗎?
Pendant bien trop longtemps, les états ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.
長期來,國家
妒地守護(hù)著建立和平
特權(quán)。
Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne re?oive plus que sa part.
在進(jìn)行發(fā)放時,難民密切注意確保無人取得超過其應(yīng)得數(shù)量
補(bǔ)給品。
Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.
許多年來,布羅陀有自己
憲法、自己
議會
及自治
地位,這些
布羅陀都極力
護(hù)。
Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.
我們將繼續(xù)堅(jiān)持我們特點(diǎn),這些特點(diǎn)不會強(qiáng)
給任何其他人,也不會被融入我們文化
外
其他文化。
Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.
不是我柔情和微微
激動:要知道,他把這些全留給了自己,
妒地喝下了我心靈中燙出
每
滴新鮮汁液。
La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.
援助協(xié)調(diào)仍是個艱難
歷程,因?yàn)樗?jīng)常遭到誤解,人們常常對自己
財政狀況守口如瓶。
Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.
如果國際對付發(fā)展不足和貧窮斗爭要取得成功,就必須分享知識,而不是獨(dú)享其成。
Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.
收集情報工作是在國家
級進(jìn)行
,各國國家當(dāng)局都非常小心翼翼地保護(hù)情報結(jié)果。
Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.
而專有非自由軟件則只二進(jìn)制文檔形式發(fā)布;源碼被當(dāng)作
項(xiàng)嚴(yán)守
機(jī)密并視為有價值
知識產(chǎn)權(quán)。
Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.
我們審判性質(zhì)決定了這些審判是艱苦和復(fù)雜
,罪行涉及面廣泛,被指控者獲得公正審判
權(quán)利需嚴(yán)格保護(hù)。
Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits états à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.
我們敦促國際社會堅(jiān)持法治,富國和強(qiáng)國尊重小國主權(quán)獨(dú)立權(quán)利,這是小國自己極力捍衛(wèi)
東西。
Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.
首先,必須擴(kuò)展支助辦公室能力,同時,聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)還必須有真正包括而不是起勁排斥支助辦公室
意愿。
Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.
聯(lián)合國發(fā)展集團(tuán)(發(fā)展集團(tuán))下屬機(jī)構(gòu)不應(yīng)過于看重各自
行政主權(quán),應(yīng)提倡能夠簡化方案審批程序
新措施。
Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'état, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.
我們致力于保護(hù)政府機(jī)構(gòu)獨(dú)立性,促進(jìn)地方政府
發(fā)展,并進(jìn)
步努力改善其組織、提高其專業(yè)水平和效率。
à n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.
無疑,這條道路將是今后建立個和睦世界
基礎(chǔ),在這個世界上將在正義和自由、和平與繁榮、
及在全體人類
尊嚴(yán)中小心地
護(hù)正義、自由、和平與繁榮。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le?cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des?secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
有關(guān)工業(yè)把涉及危險和營運(yùn)極為復(fù)雜
科技活動當(dāng)做秘密牢牢地守護(hù)著,要求求償人證明過失或疏忽,是
種沉重
負(fù)擔(dān),既不公正,也不恰當(dāng)。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
有關(guān)工業(yè)把涉及危險和營運(yùn)極為復(fù)雜
科技活動當(dāng)做秘密牢牢地守護(hù)著,要求原告證明過失或疏忽,是
種沉重
負(fù)擔(dān),既不公正,也不恰當(dāng)。
Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de fa?on équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.
再說遍,聯(lián)合國準(zhǔn)備處理這些事件和
公平、權(quán)威和公正方式同人民合作
能力是我們
最大實(shí)力之
,必須小心翼翼地
捍衛(wèi)和
強(qiáng)。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com