Il est faux comme un jeton.
他十分虛偽。
Il est faux comme un jeton.
他十分虛偽。
Je suspendrai la séance bient?t, alors jetons-y vite un coup d'?il.
我將宣布休會(huì),等等,所以,讓我們研讀兩分鐘。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是雙方?jīng)Q在巴黎進(jìn)行籌碼的交易。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
讓我們迅速審視一下歷史上殺傷人員地雷的使用情況。
Au moins 4?500 dollars de jetons de présence ont été versés sans justificatifs.
事會(huì)至少支付了4 500美元而未說(shuō)明正當(dāng)理由。
Les dividendes, les intérêts, les jetons de présence et les paiements annuels versés aux non-résidents n'étaient pas soumis à l'imp?t.
豁部分包括股息、利息、
事費(fèi)和付給非居民的年費(fèi)。
Les dividendes, les intérêts, les jetons de présence et les paiements annuels versés aux non-résidents ne sont pas soumis à l'imp?t.
這項(xiàng)稅包括股息、利息、
事費(fèi)和付給非居民的年費(fèi)。
Il continue néanmoins d'exiger 9?000 dollars à titre de ??jetons de présence??, alors que les salaires des fonctionnaires accusent des retards.
盡管如此,事會(huì)仍堅(jiān)持要9 000美元的“坐班費(fèi)”,而工作人員的薪金仍然拖欠。
Mais ce signe d'espoir ne deviendra réalité que si les uns et les autres jetons toutes nos forces pour exploiter toutes les potentialités de cet Accord.
然而,這一希望的跡象要變成現(xiàn)實(shí),各方就必須聚集力量,以利用這一協(xié)議的全部潛力。
Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Isra?l continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.
盡管以色列支付了部分被扣巴勒斯坦稅收,但它繼續(xù)扣押大筆款項(xiàng),竟然玩世不恭地把它用作討價(jià)還價(jià)的政治籌碼。
Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.
不過(guò),通過(guò)投資于兒童,我們顯然在為一個(gè)充滿關(guān)愛的世界,一個(gè)消極和冷漠態(tài)度不合時(shí)宜的世界礎(chǔ)。
Une femme est en pleine mauvaise passe à la table de roulette du casino. Elle a déjà perdu 5.000 Euros et il ne lui reste plus que 500 Euros en jetons.
賭場(chǎng)里,一位年輕的女子實(shí)在運(yùn)氣不好,玩兒輪盤賭已經(jīng)輸?shù)袅?000塊,現(xiàn)在只剩下500塊的籌碼。
Par conséquent, ne jetons pas simplement un regard sur une période tragique de l'histoire humaine; mettons en lumière les crimes contre l'humanité qui sont commis actuellement, dans l'ombre qui nous entoure.
因此,我們不僅要回顧人類歷史上的一個(gè)悲慘時(shí)期;而且也要揭露我們周圍的黑暗角落里正在發(fā)生的危害人類罪。
Par exemple, la conservation de données biométriques sur des cartes à puce ou des jetons peut prévenir un accès non autorisé, qui pourrait se produire si les données sont stockées dans un système informatique centralisé.
比如,將生物測(cè)數(shù)據(jù)儲(chǔ)存在智能卡上可以防備未經(jīng)核準(zhǔn)查閱數(shù)據(jù);如果數(shù)據(jù)儲(chǔ)存在一個(gè)中央計(jì)算機(jī)系統(tǒng)中,可能發(fā)生未經(jīng)核準(zhǔn)查閱。
M.?Maurer (Suisse): C'est avec fierté que nous jetons un regard rétrospectif sur l'action révolutionnaire entreprise, il y a 10?ans, par la communauté internationale, avec l'adoption de ce que nous appelons aujourd'hui le Programme d'action du Caire.
毛雷爾先生(瑞士)(以法語(yǔ)發(fā)言):我們以自豪的心情回顧國(guó)際社會(huì)10年前采取革命性的措施,通過(guò)了《開羅行動(dòng)綱領(lǐng)》。
Il serait invité à tirer de la bo?te correspondant à la séance choisie un jeton portant le numéro d'ordre de sa délégation sur la liste des orateurs et à préciser le niveau auquel sa délégation serait représentée.
然后請(qǐng)這位代表從他選擇的那次會(huì)議的盒子中抽取一張牌,牌上面會(huì)顯示發(fā)言次序的號(hào)碼,還會(huì)請(qǐng)這位代表說(shuō)明該國(guó)發(fā)言人的級(jí)別。
Nous, l'assemblée des dirigeants du monde la plus grande qui se soit jamais réunie, pouvons laisser un héritage commun à l'humanité si nous jetons les bases d'un partenariat international qui fera réellement avancer la paix dans ce siècle.
我們是世界領(lǐng)導(dǎo)人最大的一次聚會(huì),我們能夠給人類留下我們共同的遺產(chǎn),只要我們?yōu)檎嬲诒臼兰o(jì)推動(dòng)和平的國(guó)際伙伴關(guān)系礎(chǔ)。
Si nous jetons un regard sur l'histoire tourmentée de ce pays sans littoral qu'est l'Afghanistan, nous pouvons en effet voir que les causes profondes des conflits internes qui ont ravagé ce pays ont été liés essentiellement à des ingérences étrangères.
回顧地處內(nèi)陸的阿富汗的痛苦歷史,我們很容易看到,該國(guó)國(guó)內(nèi)沖突的根源主要與外來(lái)干涉有關(guān)。
Nous jetons actuellement les bases d'un programme pilote pour l'Amérique latine, qui prendrait en compte les limites et les contraintes financières nous empêchant de suivre le même modèle que les nations plus riches, mais qui correspondrait parfaitement à nos possibilités et à nos réalités socioéconomiques.
我們?yōu)槔∶乐迍?chuàng)造了示范方案的礎(chǔ),這種方案考慮到了我們的財(cái)政限制,我們沒(méi)有能力以富裕國(guó)家為示范,但這種方案卻完全符合我們的可能性和社會(huì)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實(shí)。
Selon une suggestion, un des moyens de faire clairement entrer les systèmes d'enregistrement et autres technologies n'utilisant pas de jetons dans le champ d'application du projet d'instrument, pourrait être de recourir à la notion de “transfert du contr?le” d'un enregistrement électronique concernant le transport comme équivalent du transfert de l'enregistrement lui-même.
據(jù)指出,將登記制度和其他非令牌技術(shù)明確納入文書草案適用范圍的一種途徑是使用對(duì)電子運(yùn)輸記錄轉(zhuǎn)移控制權(quán)的概念,將其作為記錄本身轉(zhuǎn)讓的等同物。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com