Des feuilles mortes jonchent le sol.
枯葉滿地。
Des feuilles mortes jonchent le sol.
枯葉滿地。
Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.
路上滿是血污和玻璃碎片。
Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.
并且沖突區(qū)內的土地多半會埋上殺傷人員地雷。
De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.
除了財政障外,政治談判的主要障
現(xiàn)在已經(jīng)排除。
Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.
眾所周知,通往和平的道路障重重,有些障
看似不可逾越,不可克服。
Ce?sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.
正是這些彈藥因為使用而散落在許多國家的大地上。
Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.
現(xiàn)在卡爾達斯省Guacamayal一所學校四周仍然布滿地雷。
Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.
數(shù)以百計的平民的尸體仍然遍布街道,因為人們仍然未能埋葬死者。
En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.
實際上,難民營到處都是砍倒的樹干,
用于各種用途。
Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.
迄今為止,通往政治解決道路上的障主要是一些達爾富爾的叛亂團體制造的。
Le 23?ao?t, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.
23日,一名非政府組織的工作人員在清理一個集束炸彈場地時喪生。
à ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.
到目前為止,已有22名嫩平民
嫩南部大面積存在的未爆彈藥炸死。
Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.
我們歡迎盡管遇到了很多困難仍然在實施《代頓協(xié)定》方面取得的令人鼓舞的結果。
Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.
這兩位目者還確認說,當時有裝甲運兵車碾過地上的尸體和受傷的人。
Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.
我們在本次高級別全體會議上聚集一堂,促進針對艾滋病的特殊行動,并克服前進道路上仍然面臨的許多障。
Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.
作為戰(zhàn)爭遺留物,地雷和未爆彈藥遍布很多地區(qū)的鄉(xiāng)村,繼續(xù)造成傷亡。
Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.
阿朱扳動木槳,小船直向山茶花樹駛去,到得岸邊,一眼望將出去,都是紅白繽紛的茶花,不見房屋。
Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.
除集束彈藥以外,未爆炸彈、火箭彈、迫炮彈和其它彈藥也遍布
嫩南部以及北部和東部部分地區(qū)。
La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.
我們真誠地希望,即將舉行的三方首腦會議將加強建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在的障。
Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.
在過去兩年中,紅十字委員會一直提請大家注意,爆炸性戰(zhàn)爭殘余物遍布全世界所有沖突后地區(qū),造成了廣泛和嚴重的人道后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com