1.Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
使我們?nèi)缱咪摻z,長期
持平衡。
8.Après l'appui familial élargi qui constituait le filet de sécurité traditionnel, les familles jonglent aujourd'hui entre leurs maigres ressources et leurs charges onéreuses, souvent aux dépens des enfants.
過去,家庭支持是傳統(tǒng)的安全網(wǎng),但現(xiàn)在,家庭現(xiàn)在必須應(yīng)付極少的資源和沉重的負(fù)擔(dān),經(jīng)常以兒童為代價。
10.La mondialisation a donc des retentissements pour les femmes à différents niveaux, et les oblige notamment à jongler entre l'accroissement de leur charge de travail et des taches ménagères, la diminution de leurs revenus et la restriction de leur accès à la propriété.
因此,婦女承受多重影響,工和家務(wù)勞動更加繁重,收入減少,更難于得到土地。
11.Sur la question des sanctions imposées par le Conseil, le Secrétaire général lui-même a souligné ce qu'il a appelé le grave dilemme moral auquel l'ONU est confrontée dans cette question, devant jongler, d'une part, entre promouvoir et préserver la paix et, d'autre part, contribuer aux souffrances de populations innocentes par les effets de sanctions punitives imposées à leurs pays.
至于安理會實施的制裁問題,秘書長本人已經(jīng)強調(diào)了他所謂的當(dāng)聯(lián)合國在處理一棘手問題時面臨的嚴(yán)重的道德困境,一方面促進和維護和平,另一方面由于懲罰性制裁對國家產(chǎn)生的影響而增加無辜人民的痛苦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com